TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALESEUSE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- boring machine
1, fiche 1, Anglais, boring%20machine
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Most machines which will perform turning operations will also perform boring operations, although boring machines are available which will do no turning, but will do boring, drilling, reaming and other related operations. 2, fiche 1, Anglais, - boring%20machine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boring machine: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - boring%20machine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aléseuse
1, fiche 1, Français, al%C3%A9seuse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- machine à aléser 2, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20al%C3%A9ser
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Machine [qui] a pour but de retoucher avec précision un trou percé au foret ou venu brut de fonderie ou de forge, dans des pièces de dimensions et de formes diverses. 3, fiche 1, Français, - al%C3%A9seuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aléseuse; machine à aléser : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 1, Français, - al%C3%A9seuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Alisadura (Operación de mecanizado)
- Operación de mecanizado (Metalurgia)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mandrinadora
1, fiche 1, Espagnol, mandrinadora
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- máquina de taladrar 2, fiche 1, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20taladrar
- máquina de barrenar 2, fiche 1, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20barrenar
- mandriladora 3, fiche 1, Espagnol, mandriladora
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Máquina herramienta que se utiliza para mandrilar metales. 3, fiche 1, Espagnol, - mandrinadora
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- borer
1, fiche 2, Anglais, borer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9511 - Machining Tool Operators. 2, fiche 2, Anglais, - borer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Alésage (Usinage)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aléseur
1, fiche 2, Français, al%C3%A9seur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aléseuse 1, fiche 2, Français, al%C3%A9seuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9511 - Opérateurs/opératrices de machines d'usinage. 2, fiche 2, Français, - al%C3%A9seur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Usinage des métaux. 1, fiche 2, Français, - al%C3%A9seur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-03-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- die-sinking machine 1, fiche 3, Anglais, die%2Dsinking%20machine
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- diesinking machine 2, fiche 3, Anglais, diesinking%20machine
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Alésage (Usinage)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aléseuse
1, fiche 3, Français, al%C3%A9seuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- machine à aléser 2, fiche 3, Français, machine%20%C3%A0%20al%C3%A9ser
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Commerce Extérieur, 26 avril/52, p. 508 2, fiche 3, Français, - al%C3%A9seuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :