TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ASSISE [17 fiches]

Fiche 1 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
DEF

Part of an advertisement or promotional material, usually containing address, company name, logotype and may be a slogan, situated at foot of page.

Français

Domaine(s)
  • Publicité
DEF

Phrase qui, dans certaines annonces, est destinée à conclure le message publicitaire et se situe au pied de l'annonce.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

City in central Italy.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville située au centre de l'Italie.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Plant Biology
DEF

A layer of cells between the phloem and the xylem of most vascular plants that is responsible for secondary growth and for generating new cells.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Biologie végétale
DEF

Méristème annulaire assurant l'accroissement en épaisseur des tiges et des racines âgées de presque toutes les dicotylédones vivace et des gymnospermes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Biología vegetal
DEF

Capa de tejido generador del crecimiento en espesor, propio de las dicotiledóneas, dispuesta entre el xilema y el floema.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
  • Refractory Materials (Metallurgy)
  • Furnaces and Ovens (Metallurgy)
DEF

A horizontal layer or row of bricks in a structure.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
  • Matériaux réfractaires (Métallurgie)
  • Fours (Métallurgie)
DEF

Rang de pierres, briques, etc., posées horizontalement et sensiblement de même hauteur.

DEF

Rangée de pierres de même hauteur, posée de niveau, ou rampante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Albañilería
  • Materiales refractarios (Metalurgia)
  • Hornos (Metalurgia)
DEF

Conjunto de mampuestos que forman una fila horizontal de un muro o tabique.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
  • Field Engineering (Military)
DEF

In bridging, a structure normally consisting of a bridge seat and foundation, which transmit the bridge load to the abutment.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
  • Génie (Militaire)
DEF

En pontage, structure comprenant une assise de pont et une fondation, qui transmet la charge du pont à la culée.

OBS

assise : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
DEF

Structure du fauteuil roulant sur laquelle reposent le siège et le dossier.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Transport of Water (Water Supply)
DEF

Supports or prepared ground on which buried pipe is laid.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Adduction d'eau (Alimentation en eau)
DEF

Couche de matériaux au fond d'une tranchée, servant de support à une canalisation.

OBS

«fondation» : Fondation s'emploie généralement au pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Rough Carpentry

Français

Domaine(s)
  • Charpenterie

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Is the major legislative base.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Principale assise législative.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Baskets and Basketmaking
DEF

the particular part of something on which one rests in sitting ...

CONT

the seat of a chair.

Français

Domaine(s)
  • Vannerie
DEF

Pour les sièges, surface sur laquelle on s'assoit.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ornamental Glassware
  • Glass Industry

Français

Domaine(s)
  • Verrerie d'art
  • Industrie du verre
OBS

d'une bouteille.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1983-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Geology
DEF

The smallest division of a stratified series and marked by a more or less well-defined divisional plane from its neighbors above and below.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Géologie
DEF

Dans des gisements sédimentaires, couche identifiable, d'âge déterminé, pouvant servir de repère.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1982-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1982-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
CONT

The reducing gear fitted to every Actirotor has the following features: the rectangular casing has a low centre of gravity for firm seating; ...

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
CONT

Le réducteur équipant chaque Actirotor présente les caractéristiques suivantes : un corps parallélépipédique permet une bonne assise avec son centre de gravité abaissé; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1982-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1980-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

T-161-10, SPC-4601-1F, 1/71; strate portante, couche (DTBE vol.2); DTBE p. 36; fév. 1971.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

voilure

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :