TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CARIE PROFONDE [1 fiche]

Fiche 1 2008-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Grain Growing
OBS

Penetrated smudge is characterized by discolouration penetrating and extending throughout the endosperm, usually caused by a serious infection of a fungal plant disease such as Alternaria.

OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Culture des céréales
OBS

La carie pénétrée se distingue par une décoloration qui pénètre et se propage à travers l'endosperme. Elle est généralement causée par une forte infection attribuable à une maladie fongique telle que l'alternaria.

OBS

Termes et abréviation en usage à la Commission Canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de plantas industriales
  • Cultivo de cereales
CONT

[...] la excesiva manipulación [acelera] la penetración de mancha fungosa.

OBS

[La mancha fungosa se debe a alternaria]. Alternaria es un hongo que ataca los tallos, las hojas y las frutas de las plantas. En las hojas se presentan pequeñas manchas circulares de color café frecuentemente rodeadas de un halo amarillo. Las manchas [tienen] anillos concéntricos de color oscuro.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :