TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CARNET WEB PHOTO [1 fiche]

Fiche 1 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
DEF

A blog [characterized by the] use of and focus on photographs rather than text.

OBS

photo weblog: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Carnet thématique publiant essentiellement des photographies.

OBS

La graphie «blogue» est à privilégier par rapport à la graphie «blog» qui est empruntée de l'anglais.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
OBS

fotoblog: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :