TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CLOISON SEPARATION [5 fiches]

Fiche 1 2005-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
  • Land Equipment (Military)
OBS

A suspended partition that can be used to divide an expandable modular tent in two or to offset an interior division.

Français

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
  • Matériel terrestre (Militaire)
DEF

Cloison suspendue qui sert à séparer en deux une tente modulaire de grandeur adaptable ou à décaler une division intérieure.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Interiors

Français

Domaine(s)
  • Aménagement intérieur des aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Landing Gear (Aeroindustry)
OBS

(wheel well).

Français

Domaine(s)
  • Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
OBS

cloison de séparation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Anti-pollution Measures
OBS

an office is separated by a partition of area 100 square meters having a transmission loss of 40 db.

OBS

separating: designed or used for or capable of separation.

Français

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Mesures antipollution
CONT

l'indice d'affaiblissement acoustique moyen des parois de séparation, autres que les portes (...) doit être au moins égal à (...) 51 (...) décibels.

CONT

On peut distinguer ces cloisons selon leur destination, ou selon leur degré de mobilité (...) ((en)) cloisons séparatives (...)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1980-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

matériel roulant.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

LGTF; MAMA mars 1969; cloison amovible (GZZI); juin 1972.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :