TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLOISON SEPARATIVE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Anti-pollution Measures
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- separating partition
1, fiche 1, Anglais, separating%20partition
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
an office is separated by a partition of area 100 square meters having a transmission loss of 40 db. 2, fiche 1, Anglais, - separating%20partition
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
separating: designed or used for or capable of separation. 3, fiche 1, Anglais, - separating%20partition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Mesures antipollution
Fiche 1, La vedette principale, Français
- paroi de séparation
1, fiche 1, Français, paroi%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cloison de séparation 2, fiche 1, Français, cloison%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
- cloison séparative 3, fiche 1, Français, cloison%20s%C3%A9parative
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
l'indice d'affaiblissement acoustique moyen des parois de séparation, autres que les portes (...) doit être au moins égal à (...) 51 (...) décibels. 1, fiche 1, Français, - paroi%20de%20s%C3%A9paration
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
On peut distinguer ces cloisons selon leur destination, ou selon leur degré de mobilité (...) ((en)) cloisons séparatives (...) 3, fiche 1, Français, - paroi%20de%20s%C3%A9paration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- baffle 1, fiche 2, Anglais, baffle
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- baffle board 1, fiche 2, Anglais, baffle%20board
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hose body. 1, fiche 2, Anglais, - baffle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cloison séparative
1, fiche 2, Français, cloison%20s%C3%A9parative
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bac à tuyaux. 1, fiche 2, Français, - cloison%20s%C3%A9parative
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plumbing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stall wall 1, fiche 3, Anglais, stall%20wall
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
wall urinal showing two types of --. 1, fiche 3, Anglais, - stall%20wall
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plomberie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cloison séparative 1, fiche 3, Français, cloison%20s%C3%A9parative
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
les urinoirs-stalles (...) sont composés de plaques de fond [ d'un caniveau inférieur avec trous d'écoulement siphonné et protégé par une grille ou crapaudine; de -- qui peuvent être embrevées dans la plaque de fond.] 1, fiche 3, Français, - cloison%20s%C3%A9parative
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :