TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COURS TUTORE WEB [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- web-mentored course
1, fiche 1, Anglais, web%2Dmentored%20course
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Web-mentored course 2, fiche 1, Anglais, Web%2Dmentored%20course
correct
- web-mentored class 3, fiche 1, Anglais, web%2Dmentored%20class
correct, voir observation
- Web-mentored class 2, fiche 1, Anglais, Web%2Dmentored%20class
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In web-mentored courses, students are given a series of realistic tasks to complete and submit their work products to a human coach via the web. The coach then critiques their work and sends it back to the students for further work if needed. The second type of course is called simulation-based. 4, fiche 1, Anglais, - web%2Dmentored%20course
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
web-mentored course; web-mentored class: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 1, Anglais, - web%2Dmentored%20course
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cours tutoré sur le Web
1, fiche 1, Français, cours%20tutor%C3%A9%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cours tutoré sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 2, fiche 1, Français, - cours%20tutor%C3%A9%20sur%20le%20Web
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- clase tutorizada por Internet
1, fiche 1, Espagnol, clase%20tutorizada%20por%20Internet
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- curso tutorizado por Internet 1, fiche 1, Espagnol, curso%20tutorizado%20por%20Internet
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :