TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

D102 [1 fiche]

Fiche 1 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
D102
code de système de classement, voir observation
OBS

This course is grounded in service delivery and decision making and provides hands-on connections to help participants integrate values and ethics into their daily activities. Participants will deepen their knowledge base, share experiences and learn to integrate public service values into their workplace.

OBS

D102: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
D102
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours s'inscrit dans un cadre de prestation de services et de prise de décisions, en plus de fournir des outils pratiques qui aident les participants à intégrer les valeurs et l'éthique dans leurs activités quotidiennes. Les participants élargiront leurs connaissances, échangeront au sujet de leur expérience et apprendront à intégrer les valeurs de la fonction publique dans leur milieu de travail.

OBS

D102 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :