TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EMPECHER [9 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Military Tactics
DEF

Prevent an entity from using specified people, space or infrastructure.

OBS

This is a mission/task verb.

OBS

deny: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Tactique militaire
DEF

Entraver l'utilisation de personnes, d'une infrastructure ou d'un espace donnés par une entité.

OBS

Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches.

OBS

empêcher : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

interdire : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The government has done several things which deter foreigners from invading.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

L'État, par certains de ces actes, a effrayé les capitalistes étrangers (les capitaux étrangers) [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
DEF

[Convencer] inducir, mover a alguien con razones a mudar de dictamen o a desistir de un propósito.

OBS

El Diccionario panhispánico de dudas señala que disuadir significa "convencer [a alguien] para que desista de una idea o propósito" y se construye con un complemento directo de persona, que indica a quién se convence de desistir, y otro con de, que indica la idea o propósito: "Lula pretende disuadir a Irán de entregar uranio a Turquía". Asimismo, señala también que es impropio su uso con complemento directo de cosa, con el sentido de "evitar [algo] o hacer desistir [de algo]" [...]

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Phraséologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Fraseología
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

put a crimp in a scheme.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
DEF

Créer des difficultés, des obstacles.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1987-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
OBS

if we are to ward off the encroachment of ideas that are alien to principles which I believe every h.m. will accept

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

si nous voulons empêcher la propagation d'idées contraires aux principes que je crois acceptées par tous mes hon. collègues p.d. 18

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :