TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EXTRACTION TRAITS [1 fiche]

Fiche 1 2004-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Telecommunications
  • Computer Graphics
DEF

A process that allows the computer to list, usually numerically, the various features of the object it views.

OBS

The first stage in pattern recognition.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Télécommunications
  • Infographie
DEF

Détermination des valeurs des caractéristiques à utiliser dans une analyse d'image. [ISO/CEI JTC N1746, 1995]

OBS

En reconnaissance de la parole et de l'image, étape du prétraitement qui permet de façonner une représentation condensée et structurée de l'information présente dans l'émission de parole, ou la scène observée. Cette description intermédiaire s'appuie sur des paramètres physiques et géométriques (lignes de contraste, zones homogènes) et sur des graphes représentant des relations géométriques (positions relatives) ou topologiques (voisinage, inclusion) entre les caractéristiques extraites.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Telecomunicaciones
  • Gráficos de computadora
DEF

Selección de las características dominantes para obtener un reconocimiento de patrón.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :