TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EXTRAIT SAUGE [2 fiches]

Fiche 1 2009-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
84603-56-5
numéro du CAS
OBS

Salvia officinalis: This Latin name must be italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
84603-56-5
numéro du CAS
OBS

Salvia officinalis : Ce nom latin s'écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Pharmacology
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
90106-50-6
numéro du CAS
CONT

Salvia Miltiorrhiza Extract is an extract of the roots, flowers and leaves of Salvia miltiorrhiza, Labiatae. Function: tonic.

Terme(s)-clé(s)
  • extract of Salvia miltiorhiza

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Pharmacologie
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
90106-50-6
numéro du CAS
OBS

Extrait des racines, des fleurs et des feuilles de Salvia miltiorrhiza, Labiacées. Usage : tonifiant.

OBS

Salvia miltiorhiza : le nom latin s'écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :