TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FRANCHIR [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- step over
1, fiche 1, Anglais, step%20over
correct, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- jump over 2, fiche 1, Anglais, jump%20over
correct, locution verbale
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - jumping events. 1, fiche 1, Anglais, - step%20over
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- franchir
1, fiche 1, Français, franchir
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - sauts. 2, fiche 1, Français, - franchir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Cycling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cross
1, fiche 2, Anglais, cross
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The first rider to cross the finish line is the winner. 2, fiche 2, Anglais, - cross
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Cyclisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- franchir
1, fiche 2, Français, franchir
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le coureur doit parcourir une distance donnée le plus rapidement possible, son objectif principal étant de franchir la ligne d'arrivée devant les autres concurrents. 1, fiche 2, Français, - franchir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Ciclismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- franquear
1, fiche 2, Espagnol, franquear
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El corredor puede franquear la línea de llegada a pie, con la condición de que lleve o empuje su bicicleta. 2, fiche 2, Espagnol, - franquear
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clear
1, fiche 3, Anglais, clear
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To clear the crossbar (pole vaulting). 2, fiche 3, Anglais, - clear
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- franchir
1, fiche 3, Français, franchir
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Franchir la barre. 2, fiche 3, Français, - franchir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- saltar
1, fiche 3, Espagnol, saltar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-07-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cross
1, fiche 4, Anglais, cross
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To get from one side of an obstacle to the other. 1, fiche 4, Anglais, - cross
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- franchir
1, fiche 4, Français, franchir
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Effectuer le passage d'un côté à l'autre d'un obstacle. 1, fiche 4, Français, - franchir
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
franchir : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - franchir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-05-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- negotiate 1, fiche 5, Anglais, negotiate
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 5, Anglais, - negotiate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- franchir 1, fiche 5, Français, franchir
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- passer 1, fiche 5, Français, passer
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 5, Français, - franchir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-02-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Water Transport
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- free
1, fiche 6, Anglais, free
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- pump out 1, fiche 6, Anglais, pump%20out
verbe
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport par eau
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- affranchir 1, fiche 6, Français, affranchir
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- franchir 1, fiche 6, Français, franchir
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Vider l'eau d'une cale d'un navire. 1, fiche 6, Français, - affranchir
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Vela y navegación de placer
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- achicar 1, fiche 6, Espagnol, achicar
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-03-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pass over
1, fiche 7, Anglais, pass%20over
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- franchir 1, fiche 7, Français, franchir
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 7, Français, - franchir
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :