TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FRANCHIR [7 fiches]

Fiche 1 2006-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Technique/tactics - jumping events.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Technique/tactique - sauts.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Cycling
CONT

The first rider to cross the finish line is the winner.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Cyclisme
CONT

Le coureur doit parcourir une distance donnée le plus rapidement possible, son objectif principal étant de franchir la ligne d'arrivée devant les autres concurrents.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Ciclismo
CONT

El corredor puede franquear la línea de llegada a pie, con la condición de que lleve o empuje su bicicleta.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

To clear the crossbar (pole vaulting).

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Franchir la barre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
DEF

To get from one side of an obstacle to the other.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Effectuer le passage d'un côté à l'autre d'un obstacle.

OBS

franchir : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Vider l'eau d'une cale d'un navire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :