TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GRIPPER [4 fiches]

Fiche 1 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
  • Engines (Motor Vehicles)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

Of a machine or mechanism: To stick, jam, or lock fast.

CONT

Besides the wear caused by metal-to-metal contact and the resultant high frictional heat, the aluminum bearing can seize to the shaft.

Français

Domaine(s)
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Provoquer un arrêt dans un mécanisme par défaut de graissage.

CONT

Outre l'usure provoquée par le contact métal sur métal et la surchauffe due au frottement qui en résulte, le coussinet en aluminium risque de gripper sur la soie de vilebrequin.

OBS

gripper : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
OBS

(pin joint)

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

... that the valve is not stuck on its seat.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

[...] pour s'assurer que celui-ci n'est pas grippé sur son siège.

OBS

combustible

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2019
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :