TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GROUPE ANALYSE DIRECTION EXERCICE [1 fiche]

Fiche 1 2011-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Exercises
DEF

A team composed of representatives from two or more major NATO commanders, responsible jointly to their superiors for the detailed analysis and reporting of a large-scale NATO exercise.

OBS

central analysis team; analysis staff: terms and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2009, but not included in the 2010 version.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Exercices militaires
DEF

Équipe composée de représentants de plusieurs grands commandants OTAN, conjointement responsables devant leurs propres autorités de l'analyse détaillée et du compte rendu d'un exercice OTAN de grande envergure.

OBS

groupe d'analyse de la direction d'exercice; équipe d'analyse : termes et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2009, mais non repris dans l'édition de 2010.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Ejercicios militares
DEF

Equipo compuesto por representantes de dos o más Altos Mandos de la OTAN responsable conjuntamente ante sus superiores del análisis e informe detallados de un ejercicio OTAN a gran escala.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2019
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :