TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GROUPE ANGUILLE [1 fiche]

Fiche 1 1999-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In the Moncton, Antigonish-Mabou, St. George's, and White Bay Bassins the Horton and Anguille Groups are typically composed of red or red and grey sandstone and conglomerate, succeeded by grey siltstone and shale, then by red to red and grey sandstone, siltstone, and conglomerate.

OBS

Located in New Brunswick, Cape Breton Island, and western Newfoundland.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans les bassins de Moncton, d'Antigonish-Mabou, de St-Georges et de White Bay, les groupes de Horton et d'Anguilles sont typiquement composés de grès rouge ou rouge et gris et de conglomérat, suivis par du siltstone gris, du grès et du schiste argileux, puis du grès rouge ou rouge et gris, du silstone et du conglomérat.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :