TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GUIDE ETHIQUE RECHERCHE SUJETS HUMAINS [1 fiche]

Fiche 1 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Scientific Research
OBS

In 1994, the Presidents of the Medical Research Council of Canada (MRC), the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC), and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC), collectively appointed a multi-disciplinary working group (the Tri-Council Working Group) and gave it the mandate to develop new policies and regulations to replace the Councils' existing guidelines for research involving humans. The "Code of Ethical Conduct for Research Involving Humans" (the Code) is the result of that process and supersedes both the MRC "Guidelines on Research Involving Human Subjects" 1977 and the 1987 SSHRC "Ethics Guidelines for Research with Human Subjects". This Code complements the 1990 MRC "Guidelines for Research on Somatic Cell Gene Therapy in Humans".

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Recherche scientifique
OBS

En 1994, les présidents du Conseil de recherches médicales du Canada (CRM), du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG) et du Conseil de recherches en sciences humaines du Canada (CRSH) ont collectivement confié à un groupe de travail pluridisciplinaire (Groupe de travail des trois Conseils) le mandat d'élaborer de nouvelles directives et règles destinées à remplacer les principes directeurs des Conseils régissant la recherche avec des êtres humains. Ce «Code d'éthique de la recherche avec des êtres humains» est le fruit de ce travail. Il remplace les «Lignes directrices concernant la recherche sur des sujets humains» du CRM publiées en 1987 et le «Code déontologique de la recherche utilisant des sujets humains» du CRSH, publié en 1977. Il complète les «Lignes directrices du CRM du Canada : Recherche sur la thérapie génique somatique chez les humains», publiées en 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :