TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GUILLOCHIS [8 fiches]

Fiche 1 2013-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Reproduction
  • Computer Graphics
  • Legal Documents
DEF

A pattern of continuous fine lines, usually computer generated, and forming a unique image that can only be accurately re-originated [if one has] access to the equipment, software and parameters used in creating the original design.

Français

Domaine(s)
  • Production graphique
  • Infographie
  • Documents juridiques
DEF

Motif en traits fins continus, généralement généré par ordinateur et formant une image unique qu'il n'est possible de reproduire exactement qu'à la condition d'avoir accès au matériel, au logiciel et aux paramètres utilisés pour créer le dessin d'origine.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Goldsmithing and Silversmithing
  • Applied Arts
DEF

Decoration engraved on watch cases or jewelry by machinery; ...

Français

Domaine(s)
  • Orfèvrerie et argenterie
  • Arts appliqués
DEF

Décor d'une surface, en général incisé, dessinant des lignes brisées ou onduleuses.

CONT

[Le] guilloché ou guillochis [est fait] à la machine depuis la fin du XVIIIe siècle.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes

Français

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Sur le champ d'une pièce de monnaie, décoration en léger relief constituée de traits entrecroisés.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
DEF

The part of the design of a bank note that is engraved by machine. It consists of a pattern of interjecting and bisecting lines.

Français

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Sur un billet de banque, motif formé d'un entrecroisement de traits gravés en creux avec symétrie.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Erosion and Weathering (Geol.)
  • Geology

Français

Domaine(s)
  • Érosion et corrosion (Géologie)
  • Géologie
CONT

Un second type [de galet éolien] a pour représentant des «cailloux guillochés» de forme quelconque, caractéristiques de l'érosion éolienne en pays désertique. Ils portent en relief des sortes de nervures, très fines, combinées de façon différente et aboutissant à un réseau plus ou moins compliqué.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Archeology
DEF

A design composed of broken or waving lines symmetrically intersecting one another.

Terme(s)-clé(s)
  • checkered pattern
  • cross hatched pattern

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
DEF

Ornement formé de traits gravés, entrecroisés avec régularité. (Dossiers de l'archéologie 1974-1976).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Pottery
  • Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
DEF

A diaper ground pattern of sets of equidistant parallel lines crossing each other at an oblique angle, or at right angles, the lines being close together to create an effect of shading.

Français

Domaine(s)
  • Poteries
  • Symboles, motifs et ornements (Arts)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

A border formed of two or more bands interlaced in such a way as to repeat a design.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Gravure, en traits croisés et entrelacés géométriquement.

CONT

Guillochis - dessins elliptiques entrecroisés pour former une trame plus ou moins fine qui sera gravée sur une plaque d'acier.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :