TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INSTRUCTION SELECTION [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
15.05.31 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

compound statement that allows a calling task or a called task to choose alternative courses of action or to wait

OBS

select statement: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
15.05.31 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

instruction composée qui permet à une tâche appelante ou appelée de choisir parmi plusieurs séquences d'exécution ou d'attendre

OBS

instruction de choix; instruction de sélection : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A compound statement that allows the choosing by a calling task or a called task of alternative courses of action or of waiting.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Instruction composite qui permet à une tâche appelante ou appelée de choisir parmi plusieurs séquences d'exécution.

OBS

Termes et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Ordre qui permet d'effectuer des rendez-vous plus souples; il peut être une attente sélective un appel d'entrée conditionnel ou un appel d'entrée temporisé.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2019
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :