TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

JAMBES [3 fiches]

Fiche 1 2010-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Operations (Air Forces)
CONT

"Legs" is a nickname for range and an aircraft with good range is said to have long legs.

OBS

On the other hand, the single-seater would sacrifice a great deal of operational flexibility and come into direct competition with the similarly-priced and much faster (though shorter-legged) F-5E.

OBS

legs: term always used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • leg

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Opérations (Forces aériennes)
CONT

Et le nouveau modèle aura «les pattes plus longues» : 5 500 km de rayon d'action, au lieu de 4 500.

CONT

En fait, le ravitaillement en vol ce n'est pas de la formation... c'est du ravitaillement, c'est bien particulier, tout à fait indépendant du reste. [...] Et cela vous «allonge les pattes».

CONT

jambes : Le besoin «d'allonger les jambes» du «Spitfire» donna lieu, plus tard, à une meilleure solution, celle du bidon ventral largable.

OBS

pattes; jambes : pluriel d'usage.

Terme(s)-clé(s)
  • patte
  • jambe

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
CONT

The legs are the tears or residue of the wine that run down the inside of the glass.

CONT

Rich Bordeaux vintages tend to have "good legs" because the grapes are rich in glycerol and alcohol ....

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Traînées visqueuses coulant sur les parois après l'agitation du vin.

CONT

Contrairement à la croyance populaire, ces jambes ne sont pas vraiment un indice de qualité. Elles sont dues essentiellement à l'alcool contenu dans le vin.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Landing Gear (Aeroindustry)
OBS

of a landing gear

Français

Domaine(s)
  • Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
OBS

d'un train d'atterrissage

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :