TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAIN-COURANTE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Practice (Hotels)
- Financial Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guest ledger
1, fiche 1, Anglais, guest%20ledger
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tabular sheet 2, fiche 1, Anglais, tabular%20sheet
Grande-Bretagne
- tabular ledger 3, fiche 1, Anglais, tabular%20ledger
- transient guest ledger 3, fiche 1, Anglais, transient%20guest%20ledger
- bill sheet 2, fiche 1, Anglais, bill%20sheet
Grande-Bretagne
- tab 4, fiche 1, Anglais, tab
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The caption used for trade accounts receivable of guests in the hotel. These accounts are generally maintained in the front office and must be up-dated throughout the day to avoid undue delay when a guest checks out. 5, fiche 1, Anglais, - guest%20ledger
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation hôtelière
- Comptabilité générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- main-courante
1, fiche 1, Français, main%2Dcourante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- comptes des clients 2, fiche 1, Français, comptes%20des%20clients
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Support où sont tenus les comptes des clients présents dans un hôtel. Parfois manuelle, la main-courante est le plus souvent automatique de nos jours. 1, fiche 1, Français, - main%2Dcourante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Explotación comercial (Hotelería)
- Contabilidad general
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- diario de producción
1, fiche 1, Espagnol, diario%20de%20producci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- diario de recepción 1, fiche 1, Espagnol, diario%20de%20recepci%C3%B3n
correct, nom masculin
- mano corriente 1, fiche 1, Espagnol, mano%20corriente
nom masculin, rare
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Hospital Furniture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hand rim
1, fiche 2, Anglais, hand%20rim
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- push rim 1, fiche 2, Anglais, push%20rim
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The hand or push rim is attached to the outside of the wheel and provides the surface against which the operator pushes with his/her hand to propel the chair. The hand rim is made of strong, light-weight material like aluminum. 1, fiche 2, Anglais, - hand%20rim
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- handrim
- hand-rim
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Mobilier d'hôpital
Fiche 2, La vedette principale, Français
- main-courante
1, fiche 2, Français, main%2Dcourante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- main courante 2, fiche 2, Français, main%20courante
correct, nom féminin
- rampe 1, fiche 2, Français, rampe
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cerceau fixé sur les grandes roues d'un fauteuil roulant. 1, fiche 2, Français, - main%2Dcourante
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fauteuil roulant à mains-courantes. Fauteuil qui peut être propulsé et dirigé par l'occupant au moyen de cerceaux fixés sur les grandes roues. Ceux-ci sont appelés mains-courantes ou rampes. 1, fiche 2, Français, - main%2Dcourante
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : mains-courantes. 2, fiche 2, Français, - main%2Dcourante
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mains-courantes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
- Financial Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bill office 1, fiche 3, Anglais, bill%20office
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Financial service of a hotel where the bills of guests are prepared. 2, fiche 3, Anglais, - bill%20office
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
- Comptabilité générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- main-courante
1, fiche 3, Français, main%2Dcourante
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- service de la main-courante 2, fiche 3, Français, service%20de%20la%20main%2Dcourante
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans un hôtel, service chargé de comptabiliser les ventes et de les facturer aux clients, de préparer les notes, d'enregistrer les paiements. 3, fiche 3, Français, - main%2Dcourante
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
C'est la main-courante qui fournit [...] les rapports d'activités de l'exploitation. 3, fiche 3, Français, - main%2Dcourante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stair rail 1, fiche 4, Anglais, stair%20rail
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- main-courante
1, fiche 4, Français, main%2Dcourante
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rampe 1, fiche 4, Français, rampe
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1983-03-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- handhold 1, fiche 5, Anglais, handhold
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 5, La vedette principale, Français
- main-courante 1, fiche 5, Français, main%2Dcourante
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :