TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MAINTENANT [2 fiches]

Fiche 1 2013-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Personality Development

Français

Domaine(s)
  • Développement de la personnalité
CONT

L'actualisation de soi se fait dans le moment présent, maintenant.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Telecommunications Transmission
  • Radiotelephony
DEF

An expression used by ATC [air traffic control] when immediate compliance with an instruction is required to avoid an imminent situation.

OBS

... now: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Transmission (Télécommunications)
  • Radiotéléphonie
DEF

Expression qu'utilise l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] lorsque la mise à exécution immédiate d'une instruction est nécessaire afin d'éviter un danger imminent.

OBS

... maintenant : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Radiotelefonía
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2019
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :