TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

METIER TAPISSERIE [2 fiches]

Fiche 1 2021-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

While tapestry looms come in many forms, they all accomplish the basic function of holding a set of ordered warp threads under tension. Some looms have devices built into them that help open the sheds and space the warp threads evenly.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Il existe deux types de métier à tapisserie : le métier haute lisse et le métier basse lisse. Les lisses sont les fils tendus sur les chaînes arrière et qui permettent, en les tractant, de ramener la nappe de chaînes arrière sur l'avant. C'est ce système qui permet d'alterner les entrecroisements de trame.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Embroidery Notions
  • Various Decorative Arts
OBS

Frame - a lightweight wooden support, often on an adjustable floor stand, used to hold canvas taut and firm for working on it. Frames should be rectangular or square.

Français

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de broderie
  • Arts décoratifs divers
DEF

Bâti qui supporte un ouvrage de dames (broderie, dentelle, tapisserie (...].

OBS

Suivant l'usage, le métier prend le nom de métier à filer, à tisser, à tricoter, à broderie, à tapisserie.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :