TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

NON-TISSE FILAGE DIRECT [1 fiche]

Fiche 1 1997-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Nonwoven Textiles
  • Technical Textiles
DEF

Spun-bonded products: Nonwoven fabrics formed by filaments that have been extruded, drawn, then laid on a continuous belt. Bonding is accomplished by several methods such as by hot-roll calendering or by passing the web through a saturated-steam chamber at an elevated pressure.

CONT

Du Pont have been working on the creation of a completely new class of textile materials called spun-bonded products; examples of this type of non-woven fabric are Reemay ...

CONT

We cover the young plants with a spun-bonded fabric such as Reemay (a brand name) to keep cabbage moths from laying their eggs on them and we keep the plants under Reemay for two months or so, until they're large enough to tolerate a bit of caterpillar damage ...

Terme(s)-clé(s)
  • spunbonded product
  • spunbonded fabric
  • spunbound product
  • spunbound fabric
  • spunbond

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nontissés (Industries du textile)
  • Textiles techniques
DEF

Matériau obtenu à partir d'une nappe de filaments continus [...] consolidée sous l'action de la chaleur et d'une pression élevée.

CONT

La voie du non-tissé par filage direct est la seule qui passe en continu du granulé du polymère au produit non tissé fini, court-circuitant l'étape de la formation des fibres ou filaments.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2019
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :