TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PERFORMANCE ASCENSIONNELLE [1 fiche]

Fiche 1 2000-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Climb performance. Maximum landing mass based on a climb limitation varies with pressure-altitude and temperature. An increase in pressure-altitude and/or temperature decreases the maximum allowable landing mass.

OBS

climb performance: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Performances de montée. La masse maximale à l'atterrissage fondée sur les limites relatives à la montée varie avec l'altitude-pression et la température. Tout accroissement de l'altitude-pression ou de la température diminue la masse maximale admissible à l'atterrissage.

OBS

performances de montée; performance ascensionnelle : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

performances de montée : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

performance ascensional; performance de subida : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :