TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLAGE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pools
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- swimming pool deck
1, fiche 1, Anglais, swimming%20pool%20deck
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pool deck 2, fiche 1, Anglais, pool%20deck
correct
- deck 3, fiche 1, Anglais, deck
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
During a pool remodel, it is important to choose a decorative concrete, stone, or wood pool deck that is inviting, beautiful and provides a safe non-slip surface for sunbathing, entertaining, playing and hanging out. 4, fiche 1, Anglais, - swimming%20pool%20deck
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Piscines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pourtour
1, fiche 1, Français, pourtour
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- terrasse 2, fiche 1, Français, terrasse
correct, nom féminin
- plage 3, fiche 1, Français, plage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] espace libre qui entoure le bassin et sur lequel les baigneurs seuls peuvent séjourner. 4, fiche 1, Français, - pourtour
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
- Microbiology and Parasitology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- plaque
1, fiche 2, Anglais, plaque
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bacteriophage plaque 2, fiche 2, Anglais, bacteriophage%20plaque
correct
- phage plaque 3, fiche 2, Anglais, phage%20plaque
correct
- lysis plaque 4, fiche 2, Anglais, lysis%20plaque
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A round clear area in a confluent bacterial cell lawn which results from the killing or lysis of contiguous cells by several cycles of bacteriophage growth. 2, fiche 2, Anglais, - plaque
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Plaques may present various morphologies and colorations. 2, fiche 2, Anglais, - plaque
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plaque de lyse
1, fiche 2, Français, plaque%20de%20lyse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plage de lyse 2, fiche 2, Français, plage%20de%20lyse
correct, nom féminin, normalisé
- plage 3, fiche 2, Français, plage
correct, nom féminin
- plaque 4, fiche 2, Français, plaque
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trou formé dans une couche de bactéries, à la suite d'une infection lytique provoquée par un bactériophage. 5, fiche 2, Français, - plaque%20de%20lyse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les caractères des plages (vitesse de formation, dimension, aspect...) sont souvent caractéristiques d'un type de bactériophage et sont utilisés souvent pour définir un type donné de phase. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 4, fiche 2, Français, - plaque%20de%20lyse
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
plage de lyse; plaque : termes normalisés par l'AFNOR. 6, fiche 2, Français, - plaque%20de%20lyse
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
plage de lyse; plaque de lyse : termes publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 6, fiche 2, Français, - plaque%20de%20lyse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- band
1, fiche 3, Anglais, band
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Each unit on a disc recording, separated by a small amount of space which moves the stylus to the next unit. 1, fiche 3, Anglais, - band
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plage
1, fiche 3, Français, plage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Répétition (une plage/disque entier). 2, fiche 3, Français, - plage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- range
1, fiche 4, Anglais, range
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The limits of possible variations of amount, degree, etc. 1, fiche 4, Anglais, - range
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étendue
1, fiche 4, Français, %C3%A9tendue
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- plage 2, fiche 4, Français, plage
correct, nom féminin
- gamme 2, fiche 4, Français, gamme
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] zone comprise entre les repères des valeurs mini et maxi. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9tendue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- beach
1, fiche 5, Anglais, beach
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... a geological formation consisting of loose rock particles such as sand, shingle, or cobble along the shoreline of a body of water. 2, fiche 5, Anglais, - beach
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The relatively thick and temporary accumulation of loose water-borne material (usually well-sorted sand and pebbles, accompanied by mud, cobbles, boulders, and smoothed rock and shell fragments) that is in active transit along, or deposited on, the beach between the limits of low water and high water ... 3, fiche 5, Anglais, - beach
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plage
1, fiche 5, Français, plage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Espace de loisir sur le rivage de la mer, propre aux activités balnéaires et nautiques. 2, fiche 5, Français, - plage
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ce sont des formes d'accumulation de sables ou de galets, généralement dans les parties concaves du rivage [...] Les plages sont des formes d'accumulation dont la stabilité est parfois fragile. Il suffit, d'une modification du rivage pour que les courants balayent le sable qu'ils avaient accumulé. 3, fiche 5, Français, - plage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Strictement parlant, les matériaux qui constituent une grève sont plus grossiers que ceux d'une plage. 4, fiche 5, Français, - plage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Oceanografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- playa
1, fiche 5, Espagnol, playa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cinturón o zona de material sin consolidar, arena suelta o materiales arrastrados por las corrientes marítimas, que se extiende a lo largo de la línea del agua. 2, fiche 5, Espagnol, - playa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-09-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- power range 1, fiche 6, Anglais, power%20range
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The extent (in terms of revolutions/min) over which an engine develops useful power in a given gear. 1, fiche 6, Anglais, - range
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plage
1, fiche 6, Français, plage
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Zone de régime à l'intérieur de laquelle le moteur fournit une puissance ou un couple de valeur courante. 1, fiche 6, Français, - plage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sur la route, le nouveau modèle paraît beaucoup plus vif que ses prédécesseurs et surtout le moteur donne une plage de puissance beaucoup plus intéressante. 1, fiche 6, Français, - plage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-05-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Interiors (Motor Vehicles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- package shelf 1, fiche 7, Anglais, package%20shelf
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- parcel shelf 2, fiche 7, Anglais, parcel%20shelf
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Flat area located in one or other part of a car interior (often under the rear window) on which packages etc can be stowed. 2, fiche 7, Anglais, - package%20shelf
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- rear parcel shelf
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- plage
1, fiche 7, Français, plage
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- plage arrière 2, fiche 7, Français, plage%20arri%C3%A8re
nom féminin
- plage de custode 2, fiche 7, Français, plage%20de%20custode
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tablette fixée ou amovible située sous la lunette arrière et pouvant supporter quelques objets peu encombrants. 1, fiche 7, Français, - plage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- slot
1, fiche 8, Anglais, slot
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 8, Anglais, - slot
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
scheduling 1, fiche 8, Anglais, - slot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plage
1, fiche 8, Français, plage
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 8, Français, - plage
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mise au rôle 1, fiche 8, Français, - plage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-08-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- freeboard deck 1, fiche 9, Anglais, freeboard%20deck
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- quarter deck 1, fiche 9, Anglais, quarter%20deck
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plage
1, fiche 9, Français, plage
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Espace dégagé du pont ou du faux-pont, en avant (plage-avant) ou en arrière (plage-arrière) des superstructures d'un navire. 1, fiche 9, Français, - plage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- toldilla
1, fiche 9, Espagnol, toldilla
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- cubierta de francobordo 1, fiche 9, Espagnol, cubierta%20de%20francobordo
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-03-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- plaque
1, fiche 10, Anglais, plaque
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- area 1, fiche 10, Anglais, area
correct
- surface 1, fiche 10, Anglais, surface
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
e.g. a plaque of dead tissues on a plant. 1, fiche 10, Anglais, - plaque
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plage
1, fiche 10, Français, plage
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
par exemple une plage chlorotique dans une plante atteinte de maladie 1, fiche 10, Français, - plage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-07-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- slack
1, fiche 11, Anglais, slack
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- slack time 2, fiche 11, Anglais, slack%20time
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The difference between the required date for completion of a project and the time involved in each series of events and activities. 3, fiche 11, Anglais, - slack
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- marge
1, fiche 11, Français, marge
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- flottement 1, fiche 11, Français, flottement
correct, nom masculin
- plage 1, fiche 11, Français, plage
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Différence entre le temps requis pour accomplir un projet et le temps qu'on a utilisé pour réaliser chacune des séries d'activités prévues au calendrier. 1, fiche 11, Français, - marge
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Quantum Statistics
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- range
1, fiche 12, Anglais, range
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The limits of possible variations of amount, degree, etc. 1, fiche 12, Anglais, - range
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Statistique quantique
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fourchette
1, fiche 12, Français, fourchette
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- gamme 1, fiche 12, Français, gamme
correct, nom féminin
- tranche 1, fiche 12, Français, tranche
correct, nom féminin
- plage 1, fiche 12, Français, plage
correct, nom féminin
- intervalle 1, fiche 12, Français, intervalle
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Écart entre deux mesures ou possibilités. 1, fiche 12, Français, - fourchette
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-01-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- beach
1, fiche 13, Anglais, beach
correct, nom, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- broad 1, fiche 13, Anglais, broad
correct, nom, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Gently sloping shore of unconsolidated material along the margins of a sea, lake, or river. 1, fiche 13, Anglais, - beach
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Cavendish Beach, P.E.I. 1, fiche 13, Anglais, - beach
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Broad of the Island, Nfld. 1, fiche 13, Anglais, - beach
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
beach: Widely used. 1, fiche 13, Anglais, - beach
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
broad: Rare; used in Nfld. 1, fiche 13, Anglais, - beach
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
beach; broad: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 13, Anglais, - beach
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plage
1, fiche 13, Français, plage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Portion dégagée d'un rivage, de faible pente, constituée de sable ou de galets. 1, fiche 13, Français, - plage
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Plage à l'Abattis, Québec. 1, fiche 13, Français, - plage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La plage est habituellement constituée de matériaux plus fins que ceux de la grève. Attesté au Québec et au N.-B. 1, fiche 13, Français, - plage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
plage : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 13, Français, - plage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1989-05-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Painting (Arts)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- area
1, fiche 14, Anglais, area
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In the sense of the condition of a painted surface showing a lack of uniform gloss or sheen caused by sinking in (in the under coat or the construction material): the painted surface shows high and low spots (or areas). C-I-L, PA-74. 1, fiche 14, Anglais, - area
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plage
1, fiche 14, Français, plage
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Substantif habituellement employé au pluriel en langage de restauration. Ce terme est emprunté au vocabulaire de la photographie où il désigne une surface, par opposition à des points. La surface d'une peinture peut présenter des "plages" brillantes ou mates, quand il s'y trouve "repeints" ou "embus". 1, fiche 14, Français, - plage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais a une extension très vaste et n'est pas aussi imagé que le terme français. 1, fiche 14, Français, - plage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-02-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Respiratory System
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source: English of physiotherapy report. 1, fiche 15, Anglais, - field
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plage
1, fiche 15, Français, plage
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
(du poumon). 1, fiche 15, Français, - plage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1983-04-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- record band 1, fiche 16, Anglais, record%20band
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ensemble de spires qui, sur la même face d'un disque, en délimitent les parties. 1, fiche 16, Français, - plage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- back ledge 1, fiche 17, Anglais, back%20ledge
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
stain-resisting, porcelain enamelled steel, self-rimming, single compartment sink without back ledge (...) Cush'n Seal gasket (...) 3 1/2" basket strainer with 1 1/2" O.D. tailpiece - swivel clamps. 1, fiche 17, Anglais, - back%20ledge
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 17, La vedette principale, Français
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
évier en acier émail-porcelaine résistant aux taches, bord intégré sans plage - garniture Cush'n Seal (...) grille-panier de 3 1/2" avec raccord de 1 1/2" dia. ext. - agrafes pivotantes. 1, fiche 17, Français, - plage
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- rebord arrière
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :