TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PLAGE AFFICHAGE [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2011-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
13.03.14 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<computer graphics> continuous part of a display space

OBS

region: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
13.03.14 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

partie continue d'un espace d'affichage

OBS

plage d'affichage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
DEF

A continuous part of a display space.

OBS

region: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

Français

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Partie continue d'un espace d'affichage.

CONT

La plage d'affichage ne comprend pas la plage périphérique.

OBS

plage d'affichage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :