TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLANCHE EQUILIBRE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- balance board
1, fiche 1, Anglais, balance%20board
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
balance board: an item in the "Public Entertainment Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - balance%20board
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- planche d'équilibre
1, fiche 1, Français, planche%20d%27%C3%A9quilibre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
planche d'équilibre : objet de la classe «Appareils de divertissement public» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 1, Français, - planche%20d%27%C3%A9quilibre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- walking board
1, fiche 2, Anglais, walking%20board
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
walking board: an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - walking%20board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- planche d'équilibre
1, fiche 2, Français, planche%20d%27%C3%A9quilibre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
planche d'équilibre : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 2, Français, - planche%20d%27%C3%A9quilibre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- balance beam
1, fiche 3, Anglais, balance%20beam
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- beam 2, fiche 3, Anglais, beam
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A thin rail used for feats of balancing in gymnastics. 3, fiche 3, Anglais, - balance%20beam
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Women's apparatus. 4, fiche 3, Anglais, - balance%20beam
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poutre
1, fiche 3, Français, poutre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poutre d'équilibre 2, fiche 3, Français, poutre%20d%27%C3%A9quilibre
nom féminin
- planche d'équilibre 3, fiche 3, Français, planche%20d%27%C3%A9quilibre
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Engin pour femmes. 4, fiche 3, Français, - poutre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- barra de madera
1, fiche 3, Espagnol, barra%20de%20madera
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- barra de equilibrio 1, fiche 3, Espagnol, barra%20de%20equilibrio
correct, nom féminin
- viga 2, fiche 3, Espagnol, viga
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Aparato para señores. 3, fiche 3, Espagnol, - barra%20de%20madera
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Sites
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- balance beam bench 1, fiche 4, Anglais, balance%20beam%20bench
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chantiers de construction
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poutrelle d'équilibre 1, fiche 4, Français, poutrelle%20d%27%C3%A9quilibre
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- planche d'équilibre 1, fiche 4, Français, planche%20d%27%C3%A9quilibre
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(PHYFIT, 21-11-74) NOTA: Le premier terme communiqué par la Terminologie- le second vient de Duden PAG 23-12-74 1, fiche 4, Français, - poutrelle%20d%27%C3%A9quilibre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :