TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POINTE SECHE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- etching needle
1, fiche 1, Anglais, etching%20needle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
etching needle: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 1, Anglais, - etching%20needle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pointe sèche
1, fiche 1, Français, pointe%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pointe sèche : objet de la classe «Outils et équipement d'impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 1, Français, - pointe%20s%C3%A8che
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Intaglio Printing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- etching needle
1, fiche 2, Anglais, etching%20needle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Impression en creux (héliogravure)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pointe sèche
1, fiche 2, Français, pointe%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Outil pointu en acier dont l'extrémité bien aiguisée sert à graver des traits et des marques variées dans le métal. 1, fiche 2, Français, - pointe%20s%C3%A8che
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Cheese and Dairy Products
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- caliper
1, fiche 3, Anglais, caliper
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In Fisher catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - caliper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pointe sèche
1, fiche 3, Français, pointe%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chaque jour, des mesures sont effectuées à la pointe sèche et reportées sur un diagramme. Pour chaque clone sélectionné, il a été établi ainsi différentes courbes traduisant son aptitude à couvrir des milieux variés plus ou moins riches en sucres et en protéines, c'est dans les conditions de température et d'hygrométrie usuelles. 1, fiche 3, Français, - pointe%20s%C3%A8che
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :