TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRINCIPAL [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Accounting
- Auditing (Accounting)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- principal
1, fiche 1, Anglais, principal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Since all partners in a public accounting firm must be CAs, some firms have created the position of principal for top ranking individuals in the area of management advisory services or personnel who do not hold CA certificates. 2, fiche 1, Anglais, - principal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directeur
1, fiche 1, Français, directeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- directeur non associé 1, fiche 1, Français, directeur%20non%20associ%C3%A9
correct, nom masculin
- principal 2, fiche 1, Français, principal
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, dans un cabinet comptable ou un cabinet de conseil, occupe un poste équivalent à celui d'associé sans toutefois avoir le droit de vote, assister aux réunions d'associés et avoir la possibilité d'obtenir le titre d'associé parce qu'elle ne possède pas toutes les qualités requises, ou encore parce qu'elle occupe une fonction qui n'offre pas la possibilité de devenir associé. 1, fiche 1, Français, - directeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
- Banking
- Foreign Trade
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- principal
1, fiche 2, Anglais, principal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- capital 2, fiche 2, Anglais, capital
correct
- principal amount 3, fiche 2, Anglais, principal%20amount
correct
- principal sum 4, fiche 2, Anglais, principal%20sum
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A sum on which interest is earned or paid. 5, fiche 2, Anglais, - principal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
- Commerce extérieur
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- principal
1, fiche 2, Français, principal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- capital 2, fiche 2, Français, capital
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Somme prêtée ou empruntée, par opposition aux intérêts qui s'y rapportent. 2, fiche 2, Français, - principal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
- Sistema tributario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- monto de capital
1, fiche 2, Espagnol, monto%20de%20capital
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- principal 2, fiche 2, Espagnol, principal
correct, nom masculin
- capital 1, fiche 2, Espagnol, capital
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cantidad nominal prestada inicialmente, que debe ser devuelta por el prestatario al vencimiento del contrato de préstamo. Sobre ella se calculan los intereses, aplicando el tipo de interés. 3, fiche 2, Espagnol, - monto%20de%20capital
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
principal: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 2, Espagnol, - monto%20de%20capital
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-10-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- notional principal amount
1, fiche 3, Anglais, notional%20principal%20amount
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- notional amount 2, fiche 3, Anglais, notional%20amount
correct
- notional 3, fiche 3, Anglais, notional
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In an interest rate swap, the predetermined dollar amount on which the exchanged interest payments are based. 4, fiche 3, Anglais, - notional%20principal%20amount
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- montant nominal de référence
1, fiche 3, Français, montant%20nominal%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- montant nominal 1, fiche 3, Français, montant%20nominal
correct, nom masculin
- valeur nominale 1, fiche 3, Français, valeur%20nominale
correct, nom féminin
- nominal 1, fiche 3, Français, nominal
correct, nom masculin
- valeur notionnelle 1, fiche 3, Français, valeur%20notionnelle
correct, nom féminin
- notionnel 1, fiche 3, Français, notionnel
correct, nom masculin
- principal 1, fiche 3, Français, principal
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valeur théorique déterminée d'un capital sous-jacent à un produit dérivé, établie uniquement pour servir de référence à l'application d'un cours du change, d'un taux d'intérêt, d'un cours boursier ou de la valeur d'un indice. 2, fiche 3, Français, - montant%20nominal%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] dans un swap de taux d'intérêt, le notionnel permet d'établir les flux d'intérêts qui, seuls, font l'objet de l'échange. Le notionnel n'est ordinairement pas échangé. 2, fiche 3, Français, - montant%20nominal%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-01-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Educational Institutions
- School and School-Related Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- principal
1, fiche 4, Anglais, principal
correct, Amérique du Nord
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- school principal 2, fiche 4, Anglais, school%20principal
correct, Amérique du Nord
- headmaster 3, fiche 4, Anglais, headmaster
correct, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The administrative head and professional leader of a school division or unit, such as a high school, junior high school, or elementary school ... 4, fiche 4, Anglais, - principal
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
for "headmaster": In Canada, a headmaster is the head of the staff of a private school. 5, fiche 4, Anglais, - principal
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
principal; school principal: In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 0313 - School Principals and Administrators of Elementary and Secondary Education. 6, fiche 4, Anglais, - principal
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- headmistress
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements d'enseignement
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- directeur d'école
1, fiche 4, Français, directeur%20d%27%C3%A9cole
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- directrice d'école 2, fiche 4, Français, directrice%20d%27%C3%A9cole
correct, nom féminin, normalisé
- directeur 3, fiche 4, Français, directeur
correct, nom masculin
- principal 4, fiche 4, Français, principal
à éviter, voir observation, nom masculin
- directeur d'établissement d'enseignement 4, fiche 4, Français, directeur%20d%27%C3%A9tablissement%20d%27enseignement
nom masculin
- chef d'établissement d'enseignement 4, fiche 4, Français, chef%20d%27%C3%A9tablissement%20d%27enseignement
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable de l'administration et de la gestion d'un établissement d'enseignement. 5, fiche 4, Français, - directeur%20d%27%C3%A9cole
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas employer «principal» ou «principale» pour désigner le directeur ou la directrice d'une école. 5, fiche 4, Français, - directeur%20d%27%C3%A9cole
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
directeur d'école, directrice d'école : Termes et définition normalisés par l'OLF. 6, fiche 4, Français, - directeur%20d%27%C3%A9cole
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
directeur d'école; directrice d'école : dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 0313 - Directeurs/directrices d'école et administrateurs/administratrices de programmes d'enseignement aux niveaux primaire et secondaire. 7, fiche 4, Français, - directeur%20d%27%C3%A9cole
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- senior
1, fiche 5, Anglais, senior
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- principal
1, fiche 5, Français, principal
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- main issue
1, fiche 6, Anglais, main%20issue
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The decision on the main issue applies to accessory matters. 2, fiche 6, Anglais, - main%20issue
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 6, La vedette principale, Français
- principal
1, fiche 6, Français, principal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fond 2, fiche 6, Français, fond
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] ce qui fait l'objet de la demande originaire ou initiale (dite aussi principale) par opposition à l'incident. Le fond de l'affaire, par opposition à l'avant dire droit; l'objet essentiel de la contestation. 3, fiche 6, Français, - principal
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'accessoire suit le principal 4, fiche 6, Français, - principal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Au principal : au fond, devant le juge de fond. Ex. les ordonnances de référés n'ont pas, au principal, l'autorité de la chose jugée. 3, fiche 6, Français, - principal
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Sur le fond du droit, sur la question litigieuse constitutive de la demande. Statuer au principal, c'est se prononcer sur les prétentions respectives des parties telles qu'elles sont fixées par l'acte introductif d'instance et par les conclusions en défense. Expression qui fait contraste avec, d'une part, au provisoire qui vise les décisions permettant d'attendre sans dommage le dénouement du procès (mise sous séquestre, par exemple), d'autre part, avec avant dire droit qui se rapporte aux décisions permettant d'atteindre la solution finale (mesures d'instruction). 5, fiche 6, Français, - principal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-12-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Core system. 1, fiche 7, Anglais, - core
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- de base 1, fiche 7, Français, de%20base
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- principal 1, fiche 7, Français, principal
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Système de base. 1, fiche 7, Français, - de%20base
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-05-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- senior
1, fiche 8, Anglais, senior
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- premier
1, fiche 8, Français, premier
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- principal 1, fiche 8, Français, principal
correct, adjectif
- supérieur 1, fiche 8, Français, sup%C3%A9rieur
correct, adjectif
- confirmé 2, fiche 8, Français, confirm%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
qualificatif apposé en anglais à un nom de métier, de profession libérale ou de fonction pour indiquer que le titulaire occupe un rang supérieur dans la hiérarchie. 2, fiche 8, Français, - premier
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1. Pour les métiers : premier. Exemple : Les premiers décorateurs ont des responsabilités nouvelles. 2. Pour les professions libérales : Principal, premier. Exemple : pour accéder au rang de premier comptable, les seconds comptables doivent subir un examen. 3. pour les fonctions de gestion : Principal, premier. Exemple : Les vice-présidents principaux appartiennent aux cadres opérationnels. 4. Dans les annonces d'emploi : Confirmé pour indiquer que le candidat doit posséder, en plus de sa formation, au bonne expérience et une grande maîtrise de sa discipline. Exemple : On demande un ingénieur confirmé pour occuper au poste important dans une entreprise de pointe. 2, fiche 8, Français, - premier
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
1. Premier, accolé à un nom de fonction n'indique pas le rang, mais la qualité a qui vient en tête pour "l'importance, la valeur. 2. S'il y a risque de collision des deux sens, on emploiera principal. 2, fiche 8, Français, - premier
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et de Secrétariat d'État. 2, fiche 8, Français, - premier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- principal 1, fiche 9, Anglais, principal
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
--a 4 ft diapason in England. In Germany, variously represents the diapason of 32, 16, 8, 4 ft of pitch. 1, fiche 9, Anglais, - principal
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- principal 1, fiche 9, Français, principal
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
--jeu d'orgue, formant la base des jeux de fonds, constitué par de gros tuyaux de métal, de 2 à 16 pieds. 1, fiche 9, Français, - principal
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :