TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SELECTEUR COULEURS [2 fiches]

Fiche 1 2014-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

A controlled device on [any] multicolour weaving machines which presents the selected weft to the projectile[, to the rapier or that pushes compressed air or water to the right nozzle for the purpose of weft selection] before picking.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Dispositif commandé sur [toute] machine à tisser à plusieurs couleurs, qui présente la trame sélectionnée au projectile[, à la lance, ou qui pousse de l'air comprimé ou de l'eau à la bonne buse] avant la chasse.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1981-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
OBS

rubbon selector. Red circle indicates lower track of fabric ribbon. Divided circle for middle track of ... ribbon.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

Les machines portatives (...) comportent de nombreux dispositifs: margeurs, indication de fin de page, support de papier escamotable, sélecteur de ruban [aussi: sélecteur de couleurs, p.75]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :