TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STATION METRO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subway station
1, fiche 1, Anglais, subway%20station
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
subway station: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - subway%20station
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- station de métro
1, fiche 1, Français, station%20de%20m%C3%A9tro
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
station de métro : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - station%20de%20m%C3%A9tro
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Subway
- Mass Transit
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subway station
1, fiche 2, Anglais, subway%20station
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- metro station 2, fiche 2, Anglais, metro%20station
correct
- metro 3, fiche 2, Anglais, metro
correct
- tube station 4, fiche 2, Anglais, tube%20station
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A terminal where subways load and unload passengers. 5, fiche 2, Anglais, - subway%20station
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A single subway station in New York City can have several exits and entrances that could be many blocks from each other ... This station has two exits on 96th and Broadway, as well as two on 94th and Broadway. 6, fiche 2, Anglais, - subway%20station
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Métro
- Transports en commun
Fiche 2, La vedette principale, Français
- station de métro
1, fiche 2, Français, station%20de%20m%C3%A9tro
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- métro 2, fiche 2, Français, m%C3%A9tro
correct, voir observation, nom masculin
- station de métropolitain 3, fiche 2, Français, station%20de%20m%C3%A9tropolitain
correct, nom féminin, vieilli
- station de chemin de fer métropolitain 4, fiche 2, Français, station%20de%20chemin%20de%20fer%20m%C3%A9tropolitain
correct, nom féminin, vieilli
- métropolitain 2, fiche 2, Français, m%C3%A9tropolitain
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Point d'arrêt sur une ligne de métro où se trouve un ensemble d'installations pour l'embarquement et le débarquement des passagers. 5, fiche 2, Français, - station%20de%20m%C3%A9tro
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La station de métro «Gare Europe» se situe sur la nouvelle ligne de métro Lille-Roubaix-Tourcoing. 6, fiche 2, Français, - station%20de%20m%C3%A9tro
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
métro; métropolitain : Ces termes peuvent être employés pour désigner le réseau de chemin de fer urbain, une ligne, une voiture, une rame ou une station de ce réseau de même que l'administration de la société ou de l'organisme exploitant. 5, fiche 2, Français, - station%20de%20m%C3%A9tro
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :