TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TAB [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Forces
- Aircraft Airframe
- Aircraft Maneuvers
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tab
1, fiche 1, Anglais, tab
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- aerodynamic tab 2, fiche 1, Anglais, aerodynamic%20tab
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tabs are small secondary flight control surfaces set into the trailing edges of the primary surfaces. They are used for trimming the aircraft for straight and level flight at cruising speeds or for providing an assist for the pilot in moving the control surfaces. In the first case they are called trim tabs and in the second case, control or servo tabs. 3, fiche 1, Anglais, - tab
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Cellule d'aéronefs
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- volet compensateur
1, fiche 1, Français, volet%20compensateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tab 2, fiche 1, Français, tab
correct, nom masculin, uniformisé
- compensateur 3, fiche 1, Français, compensateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Volet auxiliaire monté au bord de fuite d'une gouverne en vue de réaliser une compensation [...] aérodynamique. 3, fiche 1, Français, - volet%20compensateur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il peut être fixe, commandé ou automatique. 3, fiche 1, Français, - volet%20compensateur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
compensation: Correction de l'effet des réactions aérodynamiques sur les gouvernes d'un avion en vue de réduire les efforts sur les commandes de vol généralement obtenue à l'aide de surfaces auxiliaires appelées compensateurs. 3, fiche 1, Français, - volet%20compensateur
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
volet compensateur; tab : termes uniformisés par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 4, fiche 1, Français, - volet%20compensateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Traffic Audit Bureau for Media Measurement
1, fiche 2, Anglais, Traffic%20Audit%20Bureau%20for%20Media%20Measurement
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TAB 1, fiche 2, Anglais, TAB
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Traffic Audit Bureau 1, fiche 2, Anglais, Traffic%20Audit%20Bureau
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Out-of-Home Measurement Bureau 1, fiche 2, Anglais, Out%2Dof%2DHome%20Measurement%20Bureau
ancienne désignation, correct, États-Unis
- OMB 1, fiche 2, Anglais, OMB
ancienne désignation, correct, États-Unis
- OMB 1, fiche 2, Anglais, OMB
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TAB's primary role is to authenticate the circulation data of Out-of-Home media. In doing so, it seeks to inform and educate the advertising community regarding the quantitative and qualitative value of Out-of-Home media, accommodating new forms as they develop without compromising standards of integrity. In specific instances TAB also certifies advertising placement. 1, fiche 2, Anglais, - Traffic%20Audit%20Bureau%20for%20Media%20Measurement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Traffic Audit Bureau for Media Measurement
1, fiche 2, Français, Traffic%20Audit%20Bureau%20for%20Media%20Measurement
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TAB 1, fiche 2, Français, TAB
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Traffic Audit Bureau 1, fiche 2, Français, Traffic%20Audit%20Bureau
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
- Out-of-Home Measurement Bureau 1, fiche 2, Français, Out%2Dof%2DHome%20Measurement%20Bureau
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
- OMB 1, fiche 2, Français, OMB
ancienne désignation, correct, États-Unis
- OMB 1, fiche 2, Français, OMB
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Automation
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tabulator key
1, fiche 3, Anglais, tabulator%20key
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tab 2, fiche 3, Anglais, tab
correct, nom
- tab bar 3, fiche 3, Anglais, tab%20bar
correct
- tab key 2, fiche 3, Anglais, tab%20key
correct, nom
- TAB 4, fiche 3, Anglais, TAB
correct
- tabulation key 5, fiche 3, Anglais, tabulation%20key
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The key on the computer keyboard that is marked with forward and backword arrows. It advances the cursor to a preset spot. 4, fiche 3, Anglais, - tabulator%20key
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In localmode, pressing the TAB key moves the cursor one tab position to the right; or, if there are no more tabs, to the right margin. (See Set-up A). In online mode, the terminal sends a tab code to the host. ... In Set-up B and C, the TAB key moves the cursor to the start of the next block of parameters. 6, fiche 3, Anglais, - tabulator%20key
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- tabulator
- tab-key
- tab stop
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bureautique
- Périphériques (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- touche de tabulation
1, fiche 3, Français, touche%20de%20tabulation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tabulation 2, fiche 3, Français, tabulation
correct, nom féminin
- touche Tabulation 2, fiche 3, Français, touche%20Tabulation
correct, nom féminin
- TAB 2, fiche 3, Français, TAB
correct, nom féminin
- tabulateur 3, fiche 3, Français, tabulateur
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[La] tabulation (TAB) génère des espaces sur une ligne jusqu'à une position précédemment définie. 2, fiche 3, Français, - touche%20de%20tabulation
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Seul, l'emplacement non modifié de la touche Tabulation ne soulève aucun problème [...] 2, fiche 3, Français, - touche%20de%20tabulation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tecla tabuladora
1, fiche 3, Espagnol, tecla%20tabuladora
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tecla de tabulación 2, fiche 3, Espagnol, tecla%20de%20tabulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tecla usada para insertar un número fijo de caracteres en blanco en un documento. 1, fiche 3, Espagnol, - tecla%20tabuladora
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Esta tecla suele usarse frecuentemente para controlar el cursor en los menús de instrucciones en la pantalla. 1, fiche 3, Espagnol, - tecla%20tabuladora
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Electronic Circuits Technology
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tape automated bonding
1, fiche 4, Anglais, tape%20automated%20bonding
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TAB 2, fiche 4, Anglais, TAB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- tape-automated bonding
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Technologie des circuits électroniques
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transport automatique sur bande
1, fiche 4, Français, transport%20automatique%20sur%20bande
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TAB 2, fiche 4, Français, TAB
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- report automatique sur bande 3, fiche 4, Français, report%20automatique%20sur%20bande
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-05-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finance
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- retrieve standard code table 1, fiche 5, Anglais, retrieve%20standard%20code%20table
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- extraction de la table de code
1, fiche 5, Français, extraction%20de%20la%20table%20de%20code
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TAB 1, fiche 5, Français, TAB
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Epidermis and Dermis
- Animal Biology
- Animal Science
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- brown adipose tissue 1, fiche 6, Anglais, brown%20adipose%20tissue
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Épiderme et derme
- Biologie animale
- Zootechnie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tissu adipeux brun
1, fiche 6, Français, tissu%20adipeux%20brun
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TAB 1, fiche 6, Français, TAB
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source [RN-155/78] 1, fiche 6, Français, - tissu%20adipeux%20brun
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :