TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TEST SANS CONNOTATION CULTURELLE [1 fiche]

Fiche 1 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Aids (Psychology)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

An intelligence test that is designed to be free of cultural biases, usually constructed so that language differences and other cultural effects are minimized.

OBS

In review of studies pertaining to [the Draw-a-Man Test], Goodenough and Harris ... expressed the opinion that the search for a culture-free test, whether of intelligence, artistic ability, personal-social characteristics, or any other measurable trait is illusory. It is therefore futile to try to devise a test that is free from cultural influences ... For this reason, such terms as "culture-common", "culture-fair", and "cross-cultural" have replaced the earlier "culture-free" label.

Terme(s)-clé(s)
  • culture free test
  • culture fair test
  • culture-common test
  • culture common test

Français

Domaine(s)
  • Aides au diagnostic (Psychologie)
  • Psychométrie et psychotechnique
DEF

Test dans lequel les concepteurs ont tenté d'éliminer le maximum de références à une culture donnée en n'utilisant que des formes perceptuelles devient être arrangées ou complétées par le sujet.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :