TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRAINARD [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- distanced horse
1, fiche 1, Anglais, distanced%20horse
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Horse so far behind the rest of the field of runners that it is out of contact and unable to regain a position of contention. 2, fiche 1, Anglais, - distanced%20horse
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cheval distancé
1, fiche 1, Français, cheval%20distanc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- traînard 2, fiche 1, Français, tra%C3%AEnard
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cheval qui termine une course à plus de 25 longueurs du gagnant. 1, fiche 1, Français, - cheval%20distanc%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[En France] un cheval est distancé quand il perd la place qu'il avait à l'arrivée et qu'il est exclu du classement. 1, fiche 1, Français, - cheval%20distanc%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rezagado
1, fiche 1, Espagnol, rezagado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-07-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- carriage
1, fiche 2, Anglais, carriage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Flat-shaped casting that supports the cutting tool and is used to move along the bed of the lathe for turning operations. 1, fiche 2, Anglais, - carriage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traînard
1, fiche 2, Français, tra%C3%AEnard
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chariot longitudinal 2, fiche 2, Français, chariot%20longitudinal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sur un tour, ensemble mécanique coulissant sur la glissière du banc et portant les organes destinés à maintenir les outils et à commander leurs avances. 3, fiche 2, Français, - tra%C3%AEnard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 4, fiche 2, Français, - tra%C3%AEnard
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 2, Français, - tra%C3%AEnard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- straggler
1, fiche 3, Anglais, straggler
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A ship separated from its convoy by more than 5 nautical miles, through inability to keep up, and unable to rejoin before dark, or over 10 nautical miles from its convoy whether or not it can rejoin before dark. 1, fiche 3, Anglais, - straggler
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
straggler: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 3, Anglais, - straggler
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- traînard
1, fiche 3, Français, tra%C3%AEnard
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment en retard sur son convoi de plus de 5 milles nautiques faute de pouvoir s'y maintenir et incapable de le rallier avant la nuit, ou en retard de plus de 10 milles nautiques, qu'il soit ou non capable de rallier avant la nuit. 1, fiche 3, Français, - tra%C3%AEnard
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
traînard : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - tra%C3%AEnard
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- rezagado
1, fiche 3, Espagnol, rezagado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Barco rezagado de su formación más de 5 millas náuticas, debido a que no puede mantener la velocidad y que es por tanto incapaz de reunirse con el convoy antes de anochecer o que está rezagado más de 10 millas náuticas tanto si puede como si no reunirse con su convoy antes del anochecer. 1, fiche 3, Espagnol, - rezagado
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Marketing Research
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- laggard
1, fiche 4, Anglais, laggard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tradition-bound people who are the last to adopt an innovation. 1, fiche 4, Anglais, - laggard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Étude du marché
Fiche 4, La vedette principale, Français
- retardataire
1, fiche 4, Français, retardataire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- traînard 2, fiche 4, Français, tra%C3%AEnard
correct, nom masculin
- traditionaliste 3, fiche 4, Français, traditionaliste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les retardataires appartiennent à la classe économique et sociale inférieure. Leurs idées sont plutôt conservatrices. Leur principale source d'information est constituée des autres retardataires. 1, fiche 4, Français, - retardataire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lagger 1, fiche 5, Anglais, lagger
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
lagging: delayed movement from the equator to the poles at anaphase of a chromosome so that it becomes excluded from the daughter nuclei. 2, fiche 5, Anglais, - lagger
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traînard 1, fiche 5, Français, tra%C3%AEnard
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :