TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VIE AQUATIQUE [1 fiche]

Fiche 1 2003-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
CONT

The Canadian Council of Resource [has established] that, for the protection of aquatic life, the concentrations of cyanide in freshwater should not exceed 5 µg (CN-)/Las free cyanide.

OBS

Sometimes the abstract concept of "aquatic life" can be replaced by the concrete collective expression "aquatic fauna and flora" or "aquatic organisms." Compare with "aquatic organism," "aquatic fauna" and "aquatic flora."

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
CONT

Le Conseil canadien des ministres des ressources et de l'environnement (CCMRE) a établi que pour assurer la protection de la vie aquatique, les concentrations de cyanure libre dans les eaux douces ne doivent pas excéder 5 µg (CN-)/L.

OBS

En contexte de traduction on peut parler des «organismes aquatiques» (en anglais : «aquatic organisms», «water organisms») ou de la «faune et de la flore aquatiques», qui désignent concrètement ce que l'on entend plus abstraitement par «vie aquatique».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :