TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ARRIMAGE [16 fiches]

Fiche 1 2015-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Foreign Trade
CONT

Stowage is that important branch of the art of seamanship which applies to the loading of a vessel and has for its aims the handling, placing, and packing of goods, in such a manner as to ensure the preservation of crew and ship from danger or injury arising from the manner in which the cargo is stowed, the protection of the cargo space from damage, loss or deterioration; the economy of cargo space on which depends the vessel's earning capacity; and the highest possible rate of port speed, that is, the rate at which the vessel is capable of loading and discharging her cargo.

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Commerce extérieur
DEF

Arrangement méthodique et fixation solide des marchandises dans les cales d'un navire [...]

CONT

L'arrimage d'un chargement est une question parfois très délicate quand il s'agit de marchandises diverses, car il faut tenir compte d'un grand nombre de facteurs : stabilité et assiette du navire, escale où doit débarquer la marchandise, perspectives de rechargement dans les différents ports de la ligne, nature des marchandises, utilisation au maximum de la capacité du navire, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Comercio exterior
DEF

Movilización de cargamentos desde el gancho del buque hasta la bodega o cubierta de éste, para colocar convenientemente la carga de acuerdo con las condiciones marinas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
DEF

Ensemble des dispositifs de retenue d'un colis sur un moyen de transport.

OBS

En transport maritime, le terme équivalent est saisissage, le terme arrimage se rapportant à la répartition des colis à bord d'un navire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
DEF

The coupling of two or more spacecraft in space.

OBS

The process of making physical attachment between two actively controlled spacecraft [is done by] using either translational and rotational maneuvers of one vehicle or by use of a manipulator.

OBS

The term berthing refers to a phase of the rendezvous sequence between two spaceships which immediately precedes docking and is therefore synonymous with soft docking as opposed to hard docking.

OBS

docking; hard docking: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

Docking light.

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
DEF

Opération au cours de laquelle deux véhicules spatiaux établissent entre eux une liaison rigide.

OBS

L'amarrage constitue la phase finale d'un rendez-vous spatial.

OBS

L'on utilise le terme amarrage pour désigner des engins spatiaux qui s'amarrent à une station orbitale et attelage pour désigner un engin spatial qui en remorque un autre.

OBS

arrimage : Fixation d'une charge utile à l'intérieur ou à l'extérieur d'un véhicule spatial.

OBS

amarrage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Transportation Equipment (General)
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

The fastening or securing of a load to its carrier by use of ropes, cables or other means to prevent shifting during transport. Also used (as a noun) to describe the material employed to secure a load.

OBS

lashing; tie down: terms and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Équipements de transport
  • Poids et charges (Transports)
DEF

Action de maintenir au moyen d'amarres, de cordes, de câbles, une charge à un élément de transport en vue d'empêcher tout déplacement pendant le transport.

OBS

arrimage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat; terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte militar
  • Equipos de transporte
  • Peso y carga (Transporte)
DEF

Anclaje o sujeción de una carga a su medio de transporte para prevenir su caída o deslizamiento. También se usa este término para definir el material empleado en esta operación.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Transport of Goods
  • Cargo (Water Transport)
DEF

The securing of an item to the base of a shipping container by means of bolts, tie rods, tie-down timbers, steel strapping, etc., to prevent movement.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Transport de marchandises
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Fixation d'un article à la base d'un emballage d'expédition au moyen de boulons, d'armatures, de tirants, de feuillards, etc., pour l'empêcher de bouger.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization Research
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Recherche et développement (Org. du travail)
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
DEF

A fitting or a system of lines and fitting used to tie something (as an airplane, a horse's head or load of cargo) down in a desired position.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The tying down of shipping units with blocks, braces, straps, cleats, etc. to prevent their movement within a rail vehicle.

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Ensemble d'opérations (calage et amarrage) destinées à immobiliser les unités de chargement pour éviter leur déplacement au cours du transport par véhicule ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Transport of Goods
CONT

Pamphlet No 1 - Procedures for handling, stowing and bracing mixed merchandises of consolidator and forwarder freight in closed cars, trailers and containers.

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Transport de marchandises
OBS

Selon Dave Fuller qui a communiqué avec l'A.A.R., dans les brochures de cet organisme, quand il est employé isolément, le terme stowing recouvre souvent deux notions : celle de «Placement» et celle de «Securement». (Voir article A-7 de la brochure numéro 14). On peut donc le rendre par arrimage que le Trésor de la langue française définit comme étant l'action d'arrimer. La définition de ce verbe se lit comme suit : «Disposer méthodiquement en répartissant le poids du chargement dans le sens longitudinal, transversal et vertical et fixer solidement».

OBS

arrimage; mise en place : termes uniformisés par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

A method of protecting the lading of a car to prevent shifting of goods.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
DEF

Opération consistant à fixer solidement les marchandises sur un véhicule routier, un wagon ou à bord d'un navire.

OBS

Terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1985-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1980-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
OBS

Fixation d'une charge utile à l'intérieur ou à l'extérieur d'un véhicule spatial.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Assembly Mechanics

Français

Domaine(s)
  • Mécanique d'ajustage

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Handling
  • Transport of Goods
CONT

... fittings located at the corners of the freight container ... provide means for ... securing the freight container.

Français

Domaine(s)
  • Manutention
  • Transport de marchandises
CONT

arrimage des colis : il faut immobiliser soigneusement chaque colis pour éviter sa détérioration par frottements ou chocs répétés.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :