TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AFTER-CURE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rubber
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aftercure
1, fiche 1, Anglais, aftercure
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- after-cure 2, fiche 1, Anglais, after%2Dcure
correct
- after-vulcanization 2, fiche 1, Anglais, after%2Dvulcanization
correct
- post-cure 3, fiche 1, Anglais, post%2Dcure
correct, normalisé
- post-vulcanization 3, fiche 1, Anglais, post%2Dvulcanization
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A continuation of the process of vulcanization after the energy source has been removed. 4, fiche 1, Anglais, - aftercure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aftercure; post-cure; post-vulcanization: terms standardized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - aftercure
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- after-vulcanisation
- post-vulcanisation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Caoutchouc
Fiche 1, La vedette principale, Français
- post-vulcanisation
1, fiche 1, Français, post%2Dvulcanisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poursuite du processus de vulcanisation après suppression de la source d'énergie. 2, fiche 1, Français, - post%2Dvulcanisation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
post-vulcanisation : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - post%2Dvulcanisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Caucho
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- post vulcanización
1, fiche 1, Espagnol, post%20vulcanizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- post-vulcanización 2, fiche 1, Espagnol, post%2Dvulcanizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-01-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- after-cure
1, fiche 2, Anglais, after%2Dcure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- after cure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- post-cure
1, fiche 2, Français, post%2Dcure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- post cure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- seguimiento
1, fiche 2, Espagnol, seguimiento
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :