TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AMORCER [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Operating Systems (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- boot
1, fiche 1, Anglais, boot
correct, verbe, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bootstrap 2, fiche 1, Anglais, bootstrap
correct, verbe
- initialize 3, fiche 1, Anglais, initialize
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To start up a computer by reloading the operating system and possibly clearing memory. 4, fiche 1, Anglais, - boot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boot: term standardized by ISO/IEC. 5, fiche 1, Anglais, - boot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lancer
1, fiche 1, Français, lancer
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- démarrer 2, fiche 1, Français, d%C3%A9marrer
correct
- initialiser 3, fiche 1, Français, initialiser
correct
- amorcer 4, fiche 1, Français, amorcer
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mettre en marche un ordinateur en rechargeant le système d'exploitation et éventuellement en effaçant la mémoire. 5, fiche 1, Français, - lancer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lancer : terme normalisé par l'ISO/CEI. 6, fiche 1, Français, - lancer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- iniciar
1, fiche 1, Espagnol, iniciar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- arrancar 2, fiche 1, Espagnol, arrancar
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Poner en marcha] una computadora cargando parte del sistema operativo. 3, fiche 1, Espagnol, - iniciar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar (calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 4, fiche 1, Espagnol, - iniciar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- energize
1, fiche 2, Anglais, energize
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Distribution électrique
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alimenter
1, fiche 2, Français, alimenter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- amorcer 1, fiche 2, Français, amorcer
correct
- exciter 1, fiche 2, Français, exciter
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bootstrap
1, fiche 3, Anglais, bootstrap
correct, verbe, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
execute a bootstrap 1, fiche 3, Anglais, - bootstrap
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bootstrap: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 3, Anglais, - bootstrap
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- amorcer
1, fiche 3, Français, amorcer
correct, verbe, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
exécuter une amorce 1, fiche 3, Français, - amorcer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
amorcer : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 3, Français, - amorcer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-05-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bootstrap
1, fiche 4, Anglais, bootstrap
correct, verbe, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To use a bootstrap. 2, fiche 4, Anglais, - bootstrap
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bootstrap: term standardized by ISO and CSA International. 3, fiche 4, Anglais, - bootstrap
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amorcer
1, fiche 4, Français, amorcer
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une amorce. 2, fiche 4, Français, - amorcer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
amorcer : terme normalisé par l'ISO et la CSA International. 3, fiche 4, Français, - amorcer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- iniciar
1, fiche 4, Espagnol, iniciar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- prime
1, fiche 5, Anglais, prime
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- initiate 2, fiche 5, Anglais, initiate
verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- amorcer 1, fiche 5, Français, amorcer
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mettre à feu 2, fiche 5, Français, mettre%20%C3%A0%20feu
locution verbale
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Déclencher le processus de réactions chimiques ayant pour objet la mise à feu d'une charge explosive. 1, fiche 5, Français, - amorcer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Centrifugal Pumps
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- prime
1, fiche 6, Anglais, prime
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A centrifugal pump cannot prime itself. It is therefore necessary to prime it either by filling it with water or exhausting the air and thus drawing water up the suction pipe. 1, fiche 6, Anglais, - prime
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pompes centrifuges
Fiche 6, La vedette principale, Français
- s'amorcer
1, fiche 6, Français, s%27amorcer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une pompe centrifuge ne peut s'amorcer seule. Elle doit être remplie d'eau au préalable, ainsi que la tuyauterie d'aspiration. 1, fiche 6, Français, - s%27amorcer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-12-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electrometallurgy
- Electrolysis (Electrokinetics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- strike
1, fiche 7, Anglais, strike
correct, verbe, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To electroplate for a relatively short time either in a bath of a different composition or at operating conditions other than those of the subsequent process, in order to obtain a thin film . 1, fiche 7, Anglais, - strike
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - strike
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Électrométallurgie
- Électrolyse (Électrocinétique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- amorcer
1, fiche 7, Français, amorcer
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Effectuer un dépôt électrolytique mince dans un temps relativement court, soit dans un bain de composition différente, soit dans des conditions opératoires autres que celles intervenant dans les opérations ultérieures. 1, fiche 7, Français, - amorcer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - amorcer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- activate 1, fiche 8, Anglais, activate
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
batteries. To activate a battery. 1, fiche 8, Anglais, - activate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- amorcer 1, fiche 8, Français, amorcer
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
amorcer une pile (pour déclencher une action chimique qui se maintient ensuite d'elle-même). 1, fiche 8, Français, - amorcer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-02-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- initiate
1, fiche 9, Anglais, initiate
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
to initiate a competition 1, fiche 9, Anglais, - initiate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mettre en marche 1, fiche 9, Français, mettre%20en%20marche
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- commencer 2, fiche 9, Français, commencer
- lancer 2, fiche 9, Français, lancer
- entreprendre 2, fiche 9, Français, entreprendre
- amorcer 2, fiche 9, Français, amorcer
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
mettre un concours en marche 1, fiche 9, Français, - mettre%20en%20marche
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Équivalents proposés par Radio-Canada. 3, fiche 9, Français, - mettre%20en%20marche
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-11-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 10, Anglais, function
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... the technician functioned the grenade ... an attempt was made to function the grenade ... 1, fiche 10, Anglais, - function
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND Spec for Grenade, Hand, Smoke, Coloured, C8. 1, fiche 10, Anglais, - function
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 10, La vedette principale, Français
- amorcer 1, fiche 10, Français, amorcer
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
amorcer une grenade fumigène. 1, fiche 10, Français, - amorcer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- take shape
1, fiche 11, Anglais, take%20shape
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
a warning trend will begin to take shape 1, fiche 11, Anglais, - take%20shape
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- se développer 1, fiche 11, Français, se%20d%C3%A9velopper
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- se former 1, fiche 11, Français, se%20former
- s' amorcer 1, fiche 11, Français, s%27%20amorcer
- se dessiner 1, fiche 11, Français, se%20dessiner
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-01-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- begin
1, fiche 12, Anglais, begin
verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- s'amorcer
1, fiche 12, Français, s%27amorcer
verbe
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un réchauffement s'amorce. 1, fiche 12, Français, - s%27amorcer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :