TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reporting procedure
1, fiche 1, Anglais, reporting%20procedure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- règle de la présentation des rapports
1, fiche 1, Français, r%C3%A8gle%20de%20la%20pr%C3%A9sentation%20des%20rapports
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1983-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pig-machine operator helper 1, fiche 2, Anglais, pig%2Dmachine%20operator%20helper
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8148-150 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 2, Anglais, - pig%2Dmachine%20operator%20helper
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
(IRON & STEEL) 1, fiche 2, Anglais, - pig%2Dmachine%20operator%20helper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aide-conducteur de machine à couler les gueuses 1, fiche 2, Français, aide%2Dconducteur%20de%20machine%20%C3%A0%20couler%20les%20gueuses
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aide-conductrice de machine à couler les gueuses 2, fiche 2, Français, aide%2Dconductrice%20de%20machine%20%C3%A0%20couler%20les%20gueuses
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8148-150 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 2, Français, - aide%2Dconducteur%20de%20machine%20%C3%A0%20couler%20les%20gueuses
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
(FONTE ET ACIER) 1, fiche 2, Français, - aide%2Dconducteur%20de%20machine%20%C3%A0%20couler%20les%20gueuses
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Music (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Orchestras Canada
1, fiche 3, Anglais, Orchestras%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OC 1, fiche 3, Anglais, OC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Orchestras Canada is the united national voice of the Canadian orchestral community: furthering, enriching and celebrating the work of Canadian orchestras through programs and services in both official languages. 1, fiche 3, Anglais, - Orchestras%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Orchestras Canada was created in 1997. It is the amalgamation of two organizations with proud and distinct histories – the Ontario Federation of Symphony Orchestras (established [in] 1953) and the Association of Canadian Orchestras (founded in 1972). 1, fiche 3, Anglais, - Orchestras%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Musique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Orchestres Canada
1, fiche 3, Français, Orchestres%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OC 1, fiche 3, Français, OC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La mission d’Orchestres Canada est d’être la voix nationale commune de la communauté orchestrale canadienne : de poursuivre, enrichir et célébrer le travail des orchestres canadiens grâce à des programmes et des services dans les deux langues officielles. 1, fiche 3, Français, - Orchestres%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Orchestres Canada résulte de la fusion, en 1997, de deux organismes aux cheminements fiers et distincts, soit la Fédération des orchestres symphoniques de l’Ontario (créée vers 1953) et l’Association des orchestres canadiens (fondée en 1972). 1, fiche 3, Français, - Orchestres%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Música (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Canadiense de Orquestas
1, fiche 3, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Orquestas
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Music
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- musical layer 1, fiche 4, Anglais, musical%20layer
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Musique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- strate musicale 1, fiche 4, Français, strate%20musicale
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-03-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Metal Construction
- Execution of Work (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ironworker generalist
1, fiche 5, Anglais, ironworker%20generalist
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- generalist ironworker 2, fiche 5, Anglais, generalist%20ironworker
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A generalist ironworker builds, erects, constructs, and joins structural steel used in buildings, bridges, and towers. 2, fiche 5, Anglais, - ironworker%20generalist
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- iron worker generalist
- generalist iron worker
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Construction métallique
- Exécution des travaux de construction
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ferronnier généraliste
1, fiche 5, Français, ferronnier%20g%C3%A9n%C3%A9raliste
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ferronnière généraliste 1, fiche 5, Français, ferronni%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9raliste
correct, nom féminin
- charpentier en fer généraliste 1, fiche 5, Français, charpentier%20en%20fer%20g%C3%A9n%C3%A9raliste
correct, nom masculin
- charpentière en fer généraliste 1, fiche 5, Français, charpenti%C3%A8re%20en%20fer%20g%C3%A9n%C3%A9raliste
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Work and Production
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- factory floor
1, fiche 6, Anglais, factory%20floor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[General Motor's] head firmly established the division of professional labor in parallel with the division of manual labor that had already taken place on the factory floor. 1, fiche 6, Anglais, - factory%20floor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Travail et production
Fiche 6, La vedette principale, Français
- atelier
1, fiche 6, Français, atelier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le patron de [General Motor] institua solidement une division du travail intellectuel parallèle à celle du travail manuel déjà intervenue au niveau de l'atelier. 1, fiche 6, Français, - atelier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-06-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Dene Tha'
1, fiche 7, Anglais, Dene%20Tha%27
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Slaves of the Upper Hay River Band 1, fiche 7, Anglais, Slaves%20of%20the%20Upper%20Hay%20River%20Band
ancienne désignation
- Slaves of Upper Hay River Band 1, fiche 7, Anglais, Slaves%20of%20Upper%20Hay%20River%20Band
ancienne désignation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dene Tha': name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 7, Anglais, - Dene%20Tha%27
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dene Tha': band located in Alberta. 1, fiche 7, Anglais, - Dene%20Tha%27
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Athapaskan. 1, fiche 7, Anglais, - Dene%20Tha%27
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Dene Tha'
1, fiche 7, Français, Dene%20Tha%27
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- bande des Esclaves de Upper Hay River 1, fiche 7, Français, bande%20des%20Esclaves%20de%20Upper%20Hay%20River
ancienne désignation, nom féminin
- bande de Dene Tha' 1, fiche 7, Français, bande%20de%20Dene%20Tha%27
non officiel, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dene Tha' : nom entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 7, Français, - Dene%20Tha%27
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dene Tha' : bande vivant en Alberta. 1, fiche 7, Français, - Dene%20Tha%27
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Athapascan. 1, fiche 7, Français, - Dene%20Tha%27
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-04-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- social homogamy
1, fiche 8, Anglais, social%20homogamy
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Several explanations exist about why people choose particular marriage partners. Early American sociologists developed the theory of social homogamy, suggesting that people from similar socio-economic and cultural backgrounds tend to marry not only because they have more opportunity to meet and socialise, but also because thay have similar values and lifestyles. 1, fiche 8, Anglais, - social%20homogamy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 8, La vedette principale, Français
- homogamie sociale
1, fiche 8, Français, homogamie%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les études sociologiques montrent que, dans les sociétés modernes, en dépit de la liberté de choix du conjoint par les individus, l'homogamie sociale reste bien une règle (non écrite) en vigueur. 1, fiche 8, Français, - homogamie%20sociale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Tanzanian
1, fiche 9, Anglais, Tanzanian
correct, nom, Afrique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Tanzania. 2, fiche 9, Anglais, - Tanzanian
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Tanzanien
1, fiche 9, Français, Tanzanien
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Tanzanienne 1, fiche 9, Français, Tanzanienne
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personne née en Tanzanie ou qui y habite. 2, fiche 9, Français, - Tanzanien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tanzano
1, fiche 9, Espagnol, tanzano
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- tanzana 1, fiche 9, Espagnol, tanzana
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Tanzania. 2, fiche 9, Espagnol, - tanzano
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-04-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- manuscript 1, fiche 10, Anglais, manuscript
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- programmer's manuscript 3, fiche 10, Anglais, programmer%27s%20manuscript
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A form used by a part programmer to organize his workpiece machining instructions. From this a program tape is punched or a computer program is prepared. 2, fiche 10, Anglais, - manuscript
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- manuscrit
1, fiche 10, Français, manuscrit
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- manuscrit du programmeur 1, fiche 10, Français, manuscrit%20du%20programmeur
proposition, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- manuscrito
1, fiche 10, Espagnol, manuscrito
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Modelo usado por el programador de partes, para listar detalladamente las instrucciones de programación de partes de la computadora (ordenador). 1, fiche 10, Espagnol, - manuscrito
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :