TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2003-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Computer Hardware
DEF

An arrangement by which an independent firm buys equipment from the manufacturer and in turn leases it to the end user.

OBS

The middleman firm is called the third party.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Matériel informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Contrato o acuerdo por el que una firma independiente compra el equipo al fabricante, para luego arrendárselo al usuario final.

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2016-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
Terme(s)-clé(s)
  • anti-skid hydraulic light

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
OBS

voyant circuit hydraulique d'antidérapage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Terme(s)-clé(s)
  • voyant circuit hydraulique d'anti-dérapage

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2002-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
OBS

Mountain biking.

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
OBS

Vélo tout-terrain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
OBS

Bicicleta de montaña.

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2003-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
  • Plywood
  • Natural Construction Materials
DEF

Local over-thickness showing on the outer ply.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
  • Contreplaqués
  • Matériaux de construction naturels
DEF

Saillie locale d'un pli extérieur.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2012-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
OBS

Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods.

OBS

The term "curry leaf" applies equally to the product in the whole form or in the ground form.

OBS

Murraya koenigii: scientific name of the plant from which the spice is produced.

OBS

curry leaf: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments
OBS

Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l'arôme et pour assaisonner les aliments.

OBS

feuille de cari; feuille de curry; feuille de Murraya; feuille de caloupilé : ces termes sont applicables à la fois au produit entier et au produit en poudre.

OBS

feuille de Murraya : terme normalisé par l'ISO.

OBS

Murraya koenigii : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice.

OBS

feuille de caloupilé : terme est utilisé à la Réunion.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2013-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Structural Framework
DEF

A tie beam in a roof truss connecting the rafters well above the wall plate.

Terme(s)-clé(s)
  • span piece

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Charpentes
DEF

Entrait placé au-dessus de l'entrait principal et délimitant un espace habitable. (Dans les éléments intermédiaires d'une charpente à fermette, l'entrait inférieur est supprimé.)

DEF

[...] entrait dont l'emplacement a été placé plus haut que le pied des arbalétriers pour dégager l'espace du comble; de même que l'entrait qu'il remplace, il a pour fonction d'empêcher l'écartement des arbalétriers; son assemblage avec ceux-ci est donc conçu pour travailler à la traction : de ce fait l'entrait retroussé est souvent en moise.

OBS

Ne pas confondre l'entrait retroussé avec le faux-entrait, qui est un petit entrait travaillant à la compression [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Estructuras (Construcción)
Supprimer la fiche conservée 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :