TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALCULEES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Electrical Measurements
- Electric Rotary Machines
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dual-supply back-to-back test
1, fiche 1, Anglais, dual%2Dsupply%20back%2Dto%2Dback%20test
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mechanical back-to-back test 2, fiche 1, Anglais, mechanical%20back%2Dto%2Dback%20test
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A test in which two identical machines are mechanically coupled together and the total losses of both machines are calculated from the difference between the electrical input of one machine and the electrical output of the other. 1, fiche 1, Anglais, - dual%2Dsupply%20back%2Dto%2Dback%20test
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mechanical back-to-back test: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in its 50(411) standard published in 1996, but not included in the 2007 amendment. 3, fiche 1, Anglais, - dual%2Dsupply%20back%2Dto%2Dback%20test
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dual-supply back-to-back test: term and definition standardized by the IEC. 4, fiche 1, Anglais, - dual%2Dsupply%20back%2Dto%2Dback%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Mesures électriques
- Machines tournantes électriques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- essai en opposition à double alimentation
1, fiche 1, Français, essai%20en%20opposition%20%C3%A0%20double%20alimentation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- essai en opposition 2, fiche 1, Français, essai%20en%20opposition
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Essai dans lequel deux machines identiques sont couplées ensemble mécaniquement et les pertes totales des deux machines sont calculées par la différence entre la puissance électrique d’entrée d’une des machines et la puissance de sortie de l'autre. 1, fiche 1, Français, - essai%20en%20opposition%20%C3%A0%20double%20alimentation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
essai en opposition : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI) dans sa norme 50(411) publiée en 1996, mais non repris dans l’amendement de 2007. 3, fiche 1, Français, - essai%20en%20opposition%20%C3%A0%20double%20alimentation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
essai en opposition à double alimentation : terme et définition normalisés par la CEI. 4, fiche 1, Français, - essai%20en%20opposition%20%C3%A0%20double%20alimentation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Medición eléctrica
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ensayo mecánico en oposición
1, fiche 1, Espagnol, ensayo%20mec%C3%A1nico%20en%20oposici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensayo en el cual se acoplan mecánicamente dos máquinas idénticas, calculándose las pérdidas totales de las dos máquinas como la diferencia entre las potencias eléctricas que una absorbe y la otra suministra. 1, fiche 1, Espagnol, - ensayo%20mec%C3%A1nico%20en%20oposici%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- abundance survey
1, fiche 2, Anglais, abundance%20survey
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- relevé d'abondance
1, fiche 2, Français, relev%C3%A9%20d%27abondance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] les expansions aérales du relevé d’abondance ont été calculées en utilisant le nombre d’unités chalutables dans le secteur du relevé et la prise moyenne selon l'âge par trait [...] 2, fiche 2, Français, - relev%C3%A9%20d%27abondance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- total hourly precipitation
1, fiche 3, Anglais, total%20hourly%20precipitation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] total precipitation amount for minutes 00 through 60, inclusive, computed as the sum of the four 15-minute precipitation amounts. 1, fiche 3, Anglais, - total%20hourly%20precipitation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- précipitations totales horaires
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9cipitations%20totales%20horaires
correct, nom féminin pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Précipitations] ayant eu lieu de la minute 00 à la 60 minute inclusivement, et sont calculées en effectuant la somme des quatre lectures de précipitations au 15 minutes. 1, fiche 3, Français, - pr%C3%A9cipitations%20totales%20horaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- climatic variation
1, fiche 4, Anglais, climatic%20variation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- climate variation 2, fiche 4, Anglais, climate%20variation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A fluctuation, or a component thereof, whose characteristic time scale is sufficiently long to result in an appreciable inconstancy of successive 30-year averages (normals) of the variable. 3, fiche 4, Anglais, - climatic%20variation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Often used to designate common natural variations from one year to the next, or changes from one decade to the next. 3, fiche 4, Anglais, - climatic%20variation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- variation of climate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- variation climatique
1, fiche 4, Français, variation%20climatique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fluctuation ou composante de celle-ci, dont l'échelle de temps caractéristique est suffisamment grande pour aboutir à une inconstance appréciable des moyennes(normales) successives de la variable, calculées chacune sur 30 ans. 2, fiche 4, Français, - variation%20climatique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce terme sert souvent à désigner des variations interannuelles courantes ou des changements qui se produisent d’une décennie à une autre. 3, fiche 4, Français, - variation%20climatique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- variación del clima
1, fiche 4, Espagnol, variaci%C3%B3n%20del%20clima
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fluctuación, o componente de ésta, cuya escala de tiempo característica es suficientemente grande para dar una inconstancia apreciable de las medias (normales) sucesivas de la variable en 30 años. 1, fiche 4, Espagnol, - variaci%C3%B3n%20del%20clima
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Se utiliza a menudo para designar las variaciones interanuales corrientes o los cambios de un decenio al siguiente. 1, fiche 4, Espagnol, - variaci%C3%B3n%20del%20clima
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Hydrology and Hydrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- HYDAT
1, fiche 5, Anglais, HYDAT
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- HYDAT database 1, fiche 5, Anglais, HYDAT%20database
non officiel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Hydrometric data are collected and compiled by Water Survey of Canada's eight regional offices. The information is housed in two centrally-managed databases: HYDEX and HYDAT. ... HYDAT is a relational database that contains the actual computed data for the stations listed in HYDEX. These data include: daily and monthly means of flow, water levels and sediment concentrations (for sediment sites). For some sites, peaks and extremes are also recorded. 1, fiche 5, Anglais, - HYDAT
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- HYDAT
1, fiche 5, Français, HYDAT
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- base de données HYDAT 1, fiche 5, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20HYDAT
non officiel, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les données hydrométriques sont recueillies et compilées par les huit bureaux régionaux des Relevés hydrologiques du Canada. Les renseignements sont archivés dans deux bases de données centrales : HYDEX et HYDAT. [...] HYDAT est une base de données relationnelle qui contient les mesures calculées à partir des données enregistrées aux stations figurant à la liste de HYDEX. On y trouve notamment les valeurs quotidiennes et mensuelles moyennes sur le débit, le niveau d’eau et la concentration de sédiments(pour les sites sédimentaires). Pour certains sites, les valeurs minimales et maximales sont également indiquées. 1, fiche 5, Français, - HYDAT
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Pollution
- Climate Change
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- emission reduction scenario
1, fiche 6, Anglais, emission%20reduction%20scenario
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- emission scenario 2, fiche 6, Anglais, emission%20scenario
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A plausible representation of the future development of emissions of substances that are potentially radiatively active (e.g., greenhouse gases, aerosols) based on a coherent and internally consistent set of assumptions about driving forces (such as demographic and socioeconomic development, technological change, energy and land use) and their key relationships. 3, fiche 6, Anglais, - emission%20reduction%20scenario
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
MAGICC [Model for the Assessment of Greenhouse-gas Induced Climate Change] uses a combined set of gas cycle, climate, and ice-melt models to determine changes in global-mean temperature and sea level based on various use-specified emissions scenarios. MAGICC can be used to compare the implications of a greenhouse-gas emission scenario with a reference case and to determine the sensitivity of results to changes in model parameters. 4, fiche 6, Anglais, - emission%20reduction%20scenario
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Changements climatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- scénario de réduction des émissions
1, fiche 6, Français, sc%C3%A9nario%20de%20r%C3%A9duction%20des%20%C3%A9missions
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- scénario d'émissions 2, fiche 6, Français, sc%C3%A9nario%20d%27%C3%A9missions
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Représentation plausible de l’évolution future des émissions de substances susceptibles d’avoir des effets radiatifs (gaz à effet de serre (GES), aérosols, etc.), fondée sur un ensemble cohérent et homogène d’hypothèses relatives aux déterminants (telles l’évolution démographique et socio-économique, l’évolution technologique (ET), l’énergie et l’utilisation des terres) et à leurs interactions principales. 3, fiche 6, Français, - sc%C3%A9nario%20de%20r%C3%A9duction%20des%20%C3%A9missions
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Concentrations calculées en ozone lors de l'évolution spatio-temporelle du panache de Londres, selon quatre scénarios d’émissions. 1, fiche 6, Français, - sc%C3%A9nario%20de%20r%C3%A9duction%20des%20%C3%A9missions
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-09-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- subjective analysis
1, fiche 7, Anglais, subjective%20analysis
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Analysis helps to make the most of the data available by making it easier to determine weather conditions between observation sites. Analysis done by a human is called subjective analysis. 2, fiche 7, Anglais, - subjective%20analysis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 7, La vedette principale, Français
- analyse subjective
1, fiche 7, Français, analyse%20subjective
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les analyses sont effectuées à la main(analyse subjective) et reproduites en temps réel par une équipe de météorologistes d’expérience en utilisant les observations de hauteurs géopotentielles, de vents et de températures fournies par les radiosondages sur terre et calculées à partir de données satellitaires SSU [Sounding Stratospheric Unit] sur mer. 2, fiche 7, Français, - analyse%20subjective
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-07-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Belleville washer
1, fiche 8, Anglais, Belleville%20washer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Belleville conical washer 1, fiche 8, Anglais, Belleville%20conical%20washer
correct
- Belleville spring washer 2, fiche 8, Anglais, Belleville%20spring%20washer
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Belleville washers. The Belleville conical washer shows an almost linear rate of load vs. compression from its crown height to the flat condition. 1, fiche 8, Anglais, - Belleville%20washer
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Belleville spring washers comprise a conical shaped disc with a hole through the centre ... 2, fiche 8, Anglais, - Belleville%20washer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rondelle Belleville
1, fiche 8, Français, rondelle%20Belleville
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les rondelles Belleville sont généralement calculées pour que l'on puisse les aplatir complètement sans les déformer de façon permanente. 2, fiche 8, Français, - rondelle%20Belleville
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- arandela Belleville
1, fiche 8, Espagnol, arandela%20Belleville
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-06-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- climatic change
1, fiche 9, Anglais, climatic%20change
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- climate change 2, fiche 9, Anglais, climate%20change
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
All forms of climatic inconstancy (for example, any differences between long-term statistics of the meteorological elements calculated for different periods but relating to the same area) regardless of their statistical nature or physical causes. 3, fiche 9, Anglais, - climatic%20change
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Climate changes may result from such factors as changes in solar emission, long-period changes in the Earth's orbital elements (eccentricity, obliquity of the ecliptic, precession of the equinoxes), natural internal processes of the climate system, or anthropogenic forcing (for example, increasing atmospheric concentrations of carbon dioxide and other greenhouse gases). 3, fiche 9, Anglais, - climatic%20change
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The term "climate change" is often used in a more restricted sense, to denote a significant change (for example, a change having important economic, environmental and social effects) in the mean values of a meteorological element (in particular temperature or amount of precipitation) in the course of a certain period of time, where the means are taken over periods of the order of a decade or longer. 3, fiche 9, Anglais, - climatic%20change
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- changement climatique
1, fiche 9, Français, changement%20climatique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- changement de climat 2, fiche 9, Français, changement%20de%20climat
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Toute forme d’inconstance climatique(c'est-à-dire toute différence dans les statistiques à long terme des éléments météorologiques calculées pour des époques différentes mais se rapportant au même endroit), quelle que soit leur nature statistique ou leur cause physique. 3, fiche 9, Français, - changement%20climatique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le «changement climatique» peut résulter de facteurs tels que des modifications de l’émission solaire, des changements à long terme d’éléments de l’orbite terrestre (excentricité, obliquité de l’écliptique, précession des équinoxes), des processus naturels intervenant à l’intérieur du système climatique, ou un forçage anthropique (par exemple une augmentation de la concentration de dioxyde de carbone et d’autres gaz à effet de serre dans l’atmosphère). 3, fiche 9, Français, - changement%20climatique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le terme «changement climatique» est souvent employé aussi dans un sens plus restreint pour désigner un changement significatif (c’est-à-dire entraînant des effets importants sur le plan économique, social et celui de l’environnement) des valeurs moyennes d’un élément météorologique (en particulier la température ou la hauteur de précipitation) au cours d’une période donnée, les moyennes étant prises sur des durées de l’ordre de la décennie ou davantage. 3, fiche 9, Français, - changement%20climatique
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Le terme «changement climatique», en climatologie, s’emploie par opposition au terme «modification climatique», qui désigne des variations climatiques plus rapides, de l’ordre du siècle, et causées par l’activité humaine. Le terme «changement climatique» n’a pas le même sens en climatologie qu’en environnement. 4, fiche 9, Français, - changement%20climatique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cambio climático
1, fiche 9, Espagnol, cambio%20clim%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Todas las formas de inconstancia climática (esto es, cualesquiera diferencias entre las estadísticas a largo plazo de los elementos meteorológicos calculados para distintos períodos pero respecto a la misma zona), con independencia de su carácter estadístico o sus causas físicas. 2, fiche 9, Espagnol, - cambio%20clim%C3%A1tico
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Los cambios climáticos pueden resultar de factores tales como los cambios de la emisión solar, los cambios a largo plazo de elementos de la órbita terrestre (excentricidad, oblicuidad de la eclíptica, precesión de los equinoccios), los procesos internos naturales del sistema climático o el forzamiento antropogénico (por ejemplo, aumento de las concentraciones atmosféricas de dióxido carbónico o de otros gases de efecto invernadero). 2, fiche 9, Espagnol, - cambio%20clim%C3%A1tico
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
cambio climático: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "cambio climático" no constituye un nombre propio, sino una denominación descriptiva, y por tanto se escribe con iniciales minúsculas en frases como "Las ciudades del mundo se manifiestan contra el cambio climático". Es preciso respetar las mayúsculas, en cambio, cuando forma parte del nombre de un acto, conferencia o reunión. 3, fiche 9, Espagnol, - cambio%20clim%C3%A1tico
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-10-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Maneuvering of Ships
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mathematical ship model
1, fiche 10, Anglais, mathematical%20ship%20model
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A virtual ship with different physical calculated or real parameters, usually presented in a database. 1, fiche 10, Anglais, - mathematical%20ship%20model
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Mathematical ship models are used by the simulator during navigation scenarios to represent the inherent manoeuvring characteristics of ships to reflect the reality. 1, fiche 10, Anglais, - mathematical%20ship%20model
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Manœuvre des navires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- modèle mathématique de navire
1, fiche 10, Français, mod%C3%A8le%20math%C3%A9matique%20de%20navire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Navire virtuel possédant différentes caractéristiques physiques calculées ou différents paramètres réels généralement présentés dans une base de données. 1, fiche 10, Français, - mod%C3%A8le%20math%C3%A9matique%20de%20navire
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les modèles mathématiques de navires sont utilisés par le simulateur dans le cadre des scénarios de navigation pour représenter les caractéristiques de manœuvrabilité intrinsèque du navire qui correspondent à la réalité. 1, fiche 10, Français, - mod%C3%A8le%20math%C3%A9matique%20de%20navire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- memoization
1, fiche 11, Anglais, memoization
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- memoisation 2, fiche 11, Anglais, memoisation
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A technique to cache values that have been returned previously by function calls. 3, fiche 11, Anglais, - memoization
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Although related to caching, memoization refers to a specific case of this optimization, distinguishing it from forms of caching such as buffering or page replacement. 4, fiche 11, Anglais, - memoization
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mémoïsation
1, fiche 11, Français, m%C3%A9mo%C3%AFsation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Technique d’optimisation de code consistant à utiliser une table pour stocker les valeurs calculées par une fonction afin d’éviter de les recalculer lors d’un prochain appel. 2, fiche 11, Français, - m%C3%A9mo%C3%AFsation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Son but est de diminuer le temps d’exécution d’un programme informatique en mémorisant les valeurs retournées par une fonction. 3, fiche 11, Français, - m%C3%A9mo%C3%AFsation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- memoisación
1, fiche 11, Espagnol, memoisaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-09-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Office Machinery
- Information Processing (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- summary punch
1, fiche 12, Anglais, summary%20punch
correct, nom, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A card punch used to record data that were calculated or summarized by another device. 2, fiche 12, Anglais, - summary%20punch
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
summary punch: term and definition standardized by ISO; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 12, Anglais, - summary%20punch
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mécanographie
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- perforatrice récapitulative
1, fiche 12, Français, perforatrice%20r%C3%A9capitulative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- perforateur récapitulateur 1, fiche 12, Français, perforateur%20r%C3%A9capitulateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Perforateur de cartes servant à enregistrer les données calculées ou préparées par un autre appareil. 2, fiche 12, Français, - perforatrice%20r%C3%A9capitulative
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
perforatrice récapitulative; perforateur récapitulateur : termes et définition normalisés par l’ISO; termes normalisés par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 12, Français, - perforatrice%20r%C3%A9capitulative
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- perforadora sumaria
1, fiche 12, Espagnol, perforadora%20sumaria
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- perforadora recapitulativa 2, fiche 12, Espagnol, perforadora%20recapitulativa
correct, nom féminin
- perforadora de resumen 3, fiche 12, Espagnol, perforadora%20de%20resumen
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Perforadora de tarjetas [...] situada directamente bajo el control de una tabuladora, y que se usa para perforar [...] basándose en los datos procesados por la tabuladora. 2, fiche 12, Espagnol, - perforadora%20sumaria
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-12-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stoichiometric quantity
1, fiche 13, Anglais, stoichiometric%20quantity
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The coefficients of distribution of the CO2 between the steam and water phases are such that the doses can be much smaller than the stoichiometric quantities calculated on the basis of the CO2 actually released in the boiler. 1, fiche 13, Anglais, - stoichiometric%20quantity
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- quantité stœchiométrique
1, fiche 13, Français, quantit%C3%A9%20st%26oelig%3Bchiom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les coefficients de partage du CO2 entre les phases vapeur et eau sont tels que les doses d’emploi peuvent être très inférieures aux quantités stœchiométriques calculées à partir de CO2 effectivement libéré en chaudière. 1, fiche 13, Français, - quantit%C3%A9%20st%26oelig%3Bchiom%C3%A9trique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-07-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Road Design
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rockfall catchment area
1, fiche 14, Anglais, rockfall%20catchment%20area
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- rockfall catch ditch 1, fiche 14, Anglais, rockfall%20catch%20ditch
correct
- rock fallout area 1, fiche 14, Anglais, rock%20fallout%20area
correct
- catchment area 1, fiche 14, Anglais, catchment%20area
correct
- catch ditch 1, fiche 14, Anglais, catch%20ditch
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The area between the roadway edge of pavement and the base (toe) of a rock cut slope used to restrict rockfalls from [reaching] the roadway. 1, fiche 14, Anglais, - rockfall%20catchment%20area
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fosse de captage
1, fiche 14, Français, fosse%20de%20captage
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Fosses de captage. Aménagement d’une fosse capable de recevoir les matériaux d’éboulis, habituellement en pied de talus. Les dimensions de la fosse sont calculées par informatique au moyen de logiciels simulant la trajectoire des blocs d’éboulis dans une falaise rocheuse. Cette solution doit tenir compte, entre autres, de la hauteur et de la pente de la falaise, de la nature des matériaux qui constituent la pente, et du dégagement au pied de la falaise. 2, fiche 14, Français, - fosse%20de%20captage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-06-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Administration
- Public Administration (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- provincial level
1, fiche 15, Anglais, provincial%20level
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In general, area source emission estimates are calculated from activity data and emission factors. Activity data usually comprise statistical production or process data at the provincial, territorial or national level. ... For each source category, activity data are combined with emission factors to produce provincial/territorial-level emission estimates. 2, fiche 15, Anglais, - provincial%20level
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
provincial level: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 3, fiche 15, Anglais, - provincial%20level
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Administration
- Administration publique (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- échelle provinciale
1, fiche 15, Français, %C3%A9chelle%20provinciale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
De manière générale, les estimations des émissions de sources étendues sont calculées d’après des données d’activité et des coefficients d’émission. Les données d’activité comprennent habituellement les statistiques sur la production ou les processus à l'échelle provinciale, territoriale ou nationale. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9chelle%20provinciale
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
échelle provinciale : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 3, fiche 15, Français, - %C3%A9chelle%20provinciale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Nuclear Physics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- multi-parameter table
1, fiche 16, Anglais, multi%2Dparameter%20table
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The [nuclear] core codes can include evolution modules to update the composition of the fuel during the burn up. These codes solve the nuclide evolution equations … They can contain also special modules to furnish information for the definition of interpolation parameters … The multi-parameter tables are prepared by the cell codes but we need information on the power production and on the medium properties to effectuate the interpolation and to apply the cross-sections computed in cell codes. Sometimes, some codes which simulate simplified thermal hydraulic calculation are employed to feed information back to the interpolation algorithms. 1, fiche 16, Anglais, - multi%2Dparameter%20table
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- multiparameter table
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Physique nucléaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- table multiparamétrée
1, fiche 16, Français, table%20multiparam%C3%A9tr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les deux approximations [pour les corrections ponctuelles des opérateurs] nécessitent la présence dans les codes de calcul de cœur de sous-programmes capables […] pour le calcul des REP [réacteurs à eau pressurisée], de fournir les informations locales nécessaires à la définition des paramètres d’interpolation. En raison du couplage étroit existant entre la production de puissance et les conditions physiques des milieux dans les REP [réacteurs à eau pressurisée](températures, densité du modérateur, etc.), ces informations sont élaborées par des fonctions des codes, simulant un calcul thermohydraulique sous forme simplifiée, ou bien elles sont transmises directement par un module de calcul thermohydraulique couplé avec le code de cœur. Les données ainsi calculées permettent l'évaluation des paramètres physiques locaux utilisés, moyennant interpolation dans les tables multiparamétrées préparées par le code de cellule pour mettre à jour, à chaque pas de temps et en chaque node, les composantes des opérateurs. 1, fiche 16, Français, - table%20multiparam%C3%A9tr%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
La génération des tables multiparamétrées est effectuée en faisant varier de façon couplée ou indépendante, toutes choses égales par ailleurs, un certain nombre de paramètres, choisis parmi les plus significatifs, autour du point de fonctionnement théorique retenu pour le calcul nominal des constantes nucléaires, et en recalculant les sections efficaces dans ces conditions. Le nombre de paramètres considérés dépend du niveau d’approximation choisi et des caractéristiques du code en aval. En général, pour les REP [réacteurs à eau pressurisée] sont pris en compte, a minima, les températures du combustible et du modérateur, la concentration de bore dans le modérateur et l’empoisonnement xénon. La génération de ces tables est effectuée, de façon indépendante, à toute étape d’évolution. 1, fiche 16, Français, - table%20multiparam%C3%A9tr%C3%A9e
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- table multi-paramétrée
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- gross floor area
1, fiche 17, Anglais, gross%20floor%20area
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- total gross floor area 2, fiche 17, Anglais, total%20gross%20floor%20area
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The sum of the total horizontal areas of the several floors of all buildings on a lot, measured from the exterior faces of the walls. The term gross floor area shall include basements; elevator shafts; stairwells at each story; floor space used for mechanical equipment with structural headroom of six feet, six inches or more; penthouses; attic space, whether or not a floor has actually been laid, providing structural headroom of six feet, six inches or more; interior balconies; and mezzanines. 1, fiche 17, Anglais, - gross%20floor%20area
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- surface de plancher hors œuvre brute
1, fiche 17, Français, surface%20de%20plancher%20hors%20%26oelig%3Buvre%20brute
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- surface de plancher brute 2, fiche 17, Français, surface%20de%20plancher%20brute
nom féminin
- surface brute de plancher 3, fiche 17, Français, surface%20brute%20de%20plancher
nom féminin
- surface de plancher développée 4, fiche 17, Français, surface%20de%20plancher%20d%C3%A9velopp%C3%A9e
correct, nom féminin
- surface hors œuvre brute 4, fiche 17, Français, surface%20hors%20%26oelig%3Buvre%20brute
correct, nom féminin
- SHOB 4, fiche 17, Français, SHOB
correct, nom féminin
- SHOB 4, fiche 17, Français, SHOB
- surface de plancher développée hors œuvre 5, fiche 17, Français, surface%20de%20plancher%20d%C3%A9velopp%C3%A9e%20hors%20%26oelig%3Buvre
- surface cumulée de plancher 5, fiche 17, Français, surface%20cumul%C3%A9e%20de%20plancher
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La surface de plancher développée, ou surface hors œuvre brute, SHO, ou SHOB, est égale à la somme des surfaces de plancher de chaque niveau d’une construction, calculées à partir du nu extérieur des murs au niveau supérieur des planchers finis; elle comprend les combles et sous-sols, aménageables ou non pour l'habitation ou d’autres activités, ainsi que les balcons, les loggias et les toitures-terrasses accessibles(sauf terrasses extérieures de plain-pied). 4, fiche 17, Français, - surface%20de%20plancher%20hors%20%26oelig%3Buvre%20brute
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Architectural Elements
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- modenature 1, fiche 18, Anglais, modenature
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The general proportion, curve and profile of the mouldings of a building facade. 2, fiche 18, Anglais, - modenature
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
Fiche 18, La vedette principale, Français
- modénature
1, fiche 18, Français, mod%C3%A9nature
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Éléments principaux en relief (généralement répartis selon les règles de l’ordre) d’une façade qui donne un effet par le choix des profils et les proportions des moulurations. 2, fiche 18, Français, - mod%C3%A9nature
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Proportions et disposition de l’ensemble des vides et des pleins, ainsi que des moulures et membres d’architecture qui caractérisent une façade [...] 3, fiche 18, Français, - mod%C3%A9nature
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'architecte d’une belle époque usait des modénatures les plus exquises et les plus calculées pour raccorder les surfaces successives de son œuvre(VALÉRY, Variété V, 1944, p. 92). 4, fiche 18, Français, - mod%C3%A9nature
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[...] l’étude des modénatures permet de différencier les styles et, souvent, de dater la construction des bâtiments. 3, fiche 18, Français, - mod%C3%A9nature
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- uncharged demolition target
1, fiche 19, Anglais, uncharged%20demolition%20target
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A demolition target for which charges have been calculated, prepared, and stored in a safe place, and for which execution procedures have been established. 2, fiche 19, Anglais, - uncharged%20demolition%20target
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
uncharged demolition target: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 19, Anglais, - uncharged%20demolition%20target
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ouvrage à destruction préparée
1, fiche 19, Français, ouvrage%20%C3%A0%20destruction%20pr%C3%A9par%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- dispositif de mine permanent 2, fiche 19, Français, dispositif%20de%20mine%20permanent
nom masculin, vieilli
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage à détruire dont les charges, calculées, ont été préparées et stockées en un endroit sûr, et pour lesquelles les consignes de mise en œuvre ont été établies. 3, fiche 19, Français, - ouvrage%20%C3%A0%20destruction%20pr%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
ouvrage à destruction préparée : terme et définition normalisés par l’OTAN; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 19, Français, - ouvrage%20%C3%A0%20destruction%20pr%C3%A9par%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Destrucción (Militar)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- objetivo de demolición descargado
1, fiche 19, Espagnol, objetivo%20de%20demolici%C3%B3n%20descargado
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Objetivo preparado para su demolición, para el que se ha calculado y preparado la cantidad necesaria de carga para demolerlo, también se ha empaquetado y almacenado en lugar seguro y están dispuestas las instrucciones para su instalación. 1, fiche 19, Espagnol, - objetivo%20de%20demolici%C3%B3n%20descargado
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Climate Change
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- carbon dioxide equivalent
1, fiche 20, Anglais, carbon%20dioxide%20equivalent
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CDE 2, fiche 20, Anglais, CDE
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- CO2 equivalent 3, fiche 20, Anglais, CO2%20equivalent
correct, voir observation, normalisé
- CO2 eq 4, fiche 20, Anglais, CO2%20eq
correct, voir observation, normalisé
- CO2-e 5, fiche 20, Anglais, CO2%2De
voir observation
- CO2 eq 4, fiche 20, Anglais, CO2%20eq
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A metric measure used to compare the emissions from various greenhouse gases based upon their global warming potential (GWP). 2, fiche 20, Anglais, - carbon%20dioxide%20equivalent
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Carbon dioxide equivalents are commonly expressed as "million metric tons of carbon dioxide equivalents (MMTCDE)" or "million short tons of carbon dioxide equivalents (MSTCDE)." 2, fiche 20, Anglais, - carbon%20dioxide%20equivalent
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
CO2 equivalent; CO2 eq; CO2-e: CO2 equivalent; CO2 eq; CO2-e. 6, fiche 20, Anglais, - carbon%20dioxide%20equivalent
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
CO2 equivalent: term used at the Office of Energy Efficiency, Natural Resources Canada, and extracted from its 2001 Annual Report. 7, fiche 20, Anglais, - carbon%20dioxide%20equivalent
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
carbon dioxide equivalent; CO2 equivalent; CO2 eq: terms standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report and the Black Carbon Inventory. 6, fiche 20, Anglais, - carbon%20dioxide%20equivalent
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Changements climatiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- équivalent CO2
1, fiche 20, Français, %C3%A9quivalent%20CO2
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- éq. CO2 2, fiche 20, Français, %C3%A9q%2E%20CO2
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
- équivalent en dioxyde de carbone 3, fiche 20, Français, %C3%A9quivalent%20en%20dioxyde%20de%20carbone
correct, nom masculin, normalisé
- CO2 eq 4, fiche 20, Français, CO2%20eq
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- CO2 eq 4, fiche 20, Français, CO2%20eq
- équivalent-CO2 5, fiche 20, Français, %C3%A9quivalent%2DCO2
correct, voir observation, nom masculin
- équivalent en CO2 6, fiche 20, Français, %C3%A9quivalent%20en%20CO2
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les émissions de gaz à effet de serre sont souvent calculées par rapport à la quantité de CO2 qui serait nécessaire pour produire un effet de réchauffement similaire. C'est ce qu'on appelle l'«équivalent en dioxyde de carbone» [...] 7, fiche 20, Français, - %C3%A9quivalent%20CO2
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
équivalent CO2; éq. CO2; équivalent-CO2; équivalent en CO2 : équivalent CO2; éq. CO2; CO2 eq; équivalent-CO2; équivalent en CO2. 8, fiche 20, Français, - %C3%A9quivalent%20CO2
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
équivalent CO2 : terme en usage à l’Office de l’efficacité énergétique, Ressources naturelles Canada, et tiré de son rapport annuel de 2001. 9, fiche 20, Français, - %C3%A9quivalent%20CO2
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
équivalent en dioxyde de carbone; éq. CO2; équivalent CO2 : termes normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 8, fiche 20, Français, - %C3%A9quivalent%20CO2
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
équivalent en dioxyde de carbone; CO2eq : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’inventaire de carbone noir. 10, fiche 20, Français, - %C3%A9quivalent%20CO2
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Cambio climático
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- dióxido de carbono equivalente
1, fiche 20, Espagnol, di%C3%B3xido%20de%20carbono%20equivalente
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- CO2e 2, fiche 20, Espagnol, CO2e
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- CO2 equivalente 3, fiche 20, Espagnol, CO2%20equivalente
correct, nom masculin
- CO2eq 4, fiche 20, Espagnol, CO2eq
correct, nom masculin
- CO2eq 4, fiche 20, Espagnol, CO2eq
- equivalente de dióxido de carbono 5, fiche 20, Espagnol, equivalente%20de%20di%C3%B3xido%20de%20carbono
correct, nom masculin
- bióxido de carbono equivalente 5, fiche 20, Espagnol, bi%C3%B3xido%20de%20carbono%20equivalente
correct, nom masculin
- equivalente en CO2 6, fiche 20, Espagnol, equivalente%20en%20CO2
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Unidad universal de medida que indica el potencial de calentamiento global (PCG) de cada uno de los gases de efecto invernadero, expresado en términos del PCG de una unidad de dióxido de carbono. 4, fiche 20, Espagnol, - di%C3%B3xido%20de%20carbono%20equivalente
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Es usada para evaluar los impactos de la emisión (o evitar la emisión) de diferentes gases que producen el efecto invernadero. 2, fiche 20, Espagnol, - di%C3%B3xido%20de%20carbono%20equivalente
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
CO2e; CO2 equivalente; CO2eq; equivalente en CO2: CO2e; CO2 equivalente; CO2eq; equivalente en CO2. 7, fiche 20, Espagnol, - di%C3%B3xido%20de%20carbono%20equivalente
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-05-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- overestimation
1, fiche 21, Anglais, overestimation
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- overestimate 2, fiche 21, Anglais, overestimate
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
To use the default data and methodology - without knowledge regarding those industry sectors using anaerobic treatment, the existence of biogas recovery systems, and the quantities actually recovered, would invite an unacceptable overestimation of methane emissions. 3, fiche 21, Anglais, - overestimation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
overestimation: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 4, fiche 21, Anglais, - overestimation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 21, La vedette principale, Français
- surestimation
1, fiche 21, Français, surestimation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Différence positive entre les valeurs calculées par un modèle mathématique et les valeurs réelles mesurées sur le terrain. 2, fiche 21, Français, - surestimation
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L’utilisation de données sur les protéines disponibles pour la consommation par habitant et par année entraîne une surestimation des émissions. 3, fiche 21, Français, - surestimation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
surestimation : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 4, fiche 21, Français, - surestimation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- sobreestimación
1, fiche 21, Espagnol, sobreestimaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La sobreestimación o la subestimación del número de excesos en la mayoría de los casos coincide claramente con la sobreestimación o subestimación observadas en los resultados de la concentración media annual. 2, fiche 21, Espagnol, - sobreestimaci%C3%B3n
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-04-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flights (Air Transport)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- alternate distance
1, fiche 22, Anglais, alternate%20distance
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- AD 2, fiche 22, Anglais, AD
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... the calculated distance, in nautical miles, from the destination airport to the designated alternate airport. 3, fiche 22, Anglais, - alternate%20distance
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Vols (Transport aérien)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- distance de dégagement
1, fiche 22, Français, distance%20de%20d%C3%A9gagement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les majorations de carburant sont calculées en s’appuyant selon les circonstances, sur la distance d’étape, l'altitude, le vent estimé, la distance de dégagement, le temps de procédure ou d’attente, etc. 2, fiche 22, Français, - distance%20de%20d%C3%A9gagement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
distance de dégagement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 3, fiche 22, Français, - distance%20de%20d%C3%A9gagement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- standard score
1, fiche 23, Anglais, standard%20score
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- sigma score 1, fiche 23, Anglais, sigma%20score
correct
- sigma value 1, fiche 23, Anglais, sigma%20value
correct
- standard measure 2, fiche 23, Anglais, standard%20measure
correct
- standardized score 3, fiche 23, Anglais, standardized%20score
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Any derived score using as its unit the standard deviation (or some fraction thereof) of the population that is regarded as the criterion group. 1, fiche 23, Anglais, - standard%20score
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
derived score: A score derived from another score or scores by a statistical manipulation of the original data or measures ... 1, fiche 23, Anglais, - standard%20score
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
standard deviation: A measure of the dispersion or variability of a whole distribution. 1, fiche 23, Anglais, - standard%20score
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Standard scores, when based on normal distributions, are for most purposes comparable even though the raw scores are incomparable. Thus, by standard scores it is possible to show that a person can jump better than he can run (even though feet jumped is incommensurable with yards per second) or that he is more intelligent than he is emotionally stable. 1, fiche 23, Anglais, - standard%20score
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- note standard
1, fiche 23, Français, note%20standard
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- note standardisée 2, fiche 23, Français, note%20standardis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Aucune donnée n’ a été publiée en France pour l'Inventaire de CATTELL, mais les références d’origine américaine sont plus complètes, et des normes ont été établies par profession, notamment pour les vendeurs. Comme elles ont été calculées en notes standard, nous avons adopté la même méthode pour nos moyennes, ceci afin de faciliter les comparaisons [...] 1, fiche 23, Français, - note%20standard
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- note étalonnée
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- puntuación estándar
1, fiche 23, Espagnol, puntuaci%C3%B3n%20est%C3%A1ndar
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- puntuación estandarizada 1, fiche 23, Espagnol, puntuaci%C3%B3n%20estandarizada%20
correct, nom féminin
- puntuación tipificada 1, fiche 23, Espagnol, puntuaci%C3%B3n%20tipificada
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Electronic Devices
- IT Security
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- physical unclonable function
1, fiche 24, Anglais, physical%20unclonable%20function
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- PUF 1, fiche 24, Anglais, PUF
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- physically unclonable function 2, fiche 24, Anglais, physically%20unclonable%20function
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[A] physical unclonable function (PUF, sometimes also called physically unclonable function) is a physical entity that is embodied in a physical structure and is easy to evaluate but hard to predict. Further, an individual PUF device must be easy to make but practically impossible to duplicate, even given the exact manufacturing process that produced it. 4, fiche 24, Anglais, - physical%20unclonable%20function
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Sécurité des TI
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fonction physique inclonable
1, fiche 24, Français, fonction%20physique%20inclonable
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- PUF 1, fiche 24, Français, PUF
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Utilisées par exemple pour le domaine sensible des communications de machine à machine(M2M), les meilleures clés privées pour identification sont calculées à partir de fonctions physiques inclonables ou PUF(physical unclonable functions). 2, fiche 24, Français, - fonction%20physique%20inclonable
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- composite sample
1, fiche 25, Anglais, composite%20sample
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The two or more samples or sub-samples, mixed together in appropriate known proportions (either discretely or continuously), from which the average result of a desired characteristic may be obtained. 1, fiche 25, Anglais, - composite%20sample
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The proportions are usually based on time or flow measurements. 1, fiche 25, Anglais, - composite%20sample
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
composite sample: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 25, Anglais, - composite%20sample
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 25, La vedette principale, Français
- échantillon composite
1, fiche 25, Français, %C3%A9chantillon%20composite
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Mélange de façon intermittente ou continue en proportions adéquates d’au moins deux échantillons ou parties d’échantillons et dont peut être obtenue la valeur moyenne de la caractéristique désirée. 1, fiche 25, Français, - %C3%A9chantillon%20composite
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les proportions d’échantillons sont généralement calculées à partir des mesures du temps ou du débit. 1, fiche 25, Français, - %C3%A9chantillon%20composite
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
échantillon composite : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 25, Français, - %C3%A9chantillon%20composite
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- muestra compuesta
1, fiche 25, Espagnol, muestra%20compuesta
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dos o más muestras o submuestras, mezcladas en proporciones conocidas adecuadas (intermitente o continuamente), de donde pueda obtenerse el valor medio de la característica deseada. 1, fiche 25, Espagnol, - muestra%20compuesta
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Las proporciones de la muestra están generalmente calculadas sobre las medidas de tiempo o de flujo. 1, fiche 25, Espagnol, - muestra%20compuesta
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Surveying Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- law of combination of errors 1, fiche 26, Anglais, law%20of%20combination%20of%20errors
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The law connecting the error committed on the result of an indirect measurement of a quantity, with the errors committed during the direct measurements of the component quantities. 1, fiche 26, Anglais, - law%20of%20combination%20of%20errors
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- loi de composition des erreurs
1, fiche 26, Français, loi%20de%20composition%20des%20erreurs
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Loi reliant l’erreur commise sur le résultat d’un mesurage indirect d’une grandeur aux erreurs commises lors des mesurages directs des grandeurs composantes. 1, fiche 26, Français, - loi%20de%20composition%20des%20erreurs
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Si la grandeur Y mesurée indirectement est liée avec les grandeurs composantes indépendantes [...](mesurées directement) par l'équation :[...] a) l'erreur systématique [...] de mesurage indirect de la grandeur Y s’exprime(en général approximativement seulement) par la loi suivante de composition des erreurs :[...] où représentent les erreurs systématiques de mesurage direct des grandeurs [...] b) L'écart-type de mesurage indirect de la grandeur Y s’exprime(en général approximativement seulement) par la loi suivante de composition des écarts-types :[...] où [...] représentent les écarts-types de mesurage direct des grandeurs [...] Les données partielles dans les formules ci-dessus doivent être calculées pour un point déterminé. 1, fiche 26, Français, - loi%20de%20composition%20des%20erreurs
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
loi de composition des erreurs : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 26, Français, - loi%20de%20composition%20des%20erreurs
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- chi-square test
1, fiche 27, Anglais, chi%2Dsquare%20test
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- chi-squared test 2, fiche 27, Anglais, chi%2Dsquared%20test
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A test in which the statistic used has a chi-squared distribution, occurring, for instance, in the following problems: test of the equality between the variance of a normal population and a specified value, based on the variance estimated from a sample taken from this population; comparison between the observed sizes and the theoretical sizes corresponding to a distribution specified in advance or defined from observed values; tests of independence and of homogeneity. 2, fiche 27, Anglais, - chi%2Dsquare%20test
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- chi-square method
- chi-squared
- X2 test
- chi-squared method
- Chi square test
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- test du chi carré
1, fiche 27, Français, test%20du%20chi%20carr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- test de chi carré 2, fiche 27, Français, test%20de%20chi%20carr%C3%A9
correct, nom masculin
- test chi carré 2, fiche 27, Français, test%20chi%20carr%C3%A9
correct, nom masculin
- test du x2 3, fiche 27, Français, test%20du%20x2
correct, voir observation, nom masculin
- test x2 2, fiche 27, Français, test%20x2
correct, voir observation, nom masculin
- épreuve du khi-deux 4, fiche 27, Français, %C3%A9preuve%20du%20khi%2Ddeux
nom féminin
- test du Khi carré 5, fiche 27, Français, test%20du%20Khi%20carr%C3%A9
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Test] concernant la validité du choix de la courbe [qui est basé] sur l'écart entre les fréquences observées ou calculées des valeurs et les fréquences théoriques ou estimées des mêmes valeurs. [...] 5, fiche 27, Français, - test%20du%20chi%20carr%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
«khi» : Appellation, en grec ancien, de la lettre grecque «x» en minuscule et «X» en majuscule. De nos jours, on rencontre fréquemment l’écriture chi; dans les deux cas on prononce «ki». 3, fiche 27, Français, - test%20du%20chi%20carr%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Dans «x2», pour «x carré», le chiffre 2 se place en exposant. 2, fiche 27, Français, - test%20du%20chi%20carr%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Comme l’adjectif «carré» remplace «exposant deux», nous croyons qu’il est préférable de ne pas mettre de trait d’union entre ce dernier et «khi» (ou «chi»). 2, fiche 27, Français, - test%20du%20chi%20carr%C3%A9
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- test du X carré
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-01-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Pricing (Rail Transport)
- Transport of Goods
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mileage allowance
1, fiche 28, Anglais, mileage%20allowance
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- car mileage allowance 2, fiche 28, Anglais, car%20mileage%20allowance
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An allowance based on distance made by railroads to owners of privately owned freight cars. 3, fiche 28, Anglais, - mileage%20allowance
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
mileage allowance: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 4, fiche 28, Anglais, - mileage%20allowance
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Tarification (Transport par rail)
- Transport de marchandises
Fiche 28, La vedette principale, Français
- redevances de parcours
1, fiche 28, Français, redevances%20de%20parcours
nom féminin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- indemnité de parcours 2, fiche 28, Français, indemnit%C3%A9%20de%20parcours
nom féminin, normalisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Redevances versées par une compagnie de chemin de fer à un propriétaire privé de wagons et calculées en fonction de la distance parcourue. 3, fiche 28, Français, - redevances%20de%20parcours
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
indemnité de parcours : terme normalisé par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 3, fiche 28, Français, - redevances%20de%20parcours
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-07-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Banking
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- next business day
1, fiche 29, Anglais, next%20business%20day
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
By 8 a.m. the next business day (T+1), the financial institutions have typically finished making adjustments to their clients' accounts, debiting payors' accounts, and crediting payees' accounts. At approximately 9:30 a.m., initial net balances are available to all the direct clearers, and bilateral reopenings of the clearing may occur to correct errors, if both parties agree. By 11 a.m., the final multilateral positions of the direct clearers are calculated and made known to the Bank of Canada. 1, fiche 29, Anglais, - next%20business%20day
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Banque
Fiche 29, La vedette principale, Français
- jour ouvrable suivant
1, fiche 29, Français, jour%20ouvrable%20suivant
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
À 8 h le jour ouvrable suivant(V + 1), les institutions financières ont généralement fini de rajuster les comptes de leurs clients, c'est-à-dire de débiter ceux des payeurs et de créditer ceux des bénéficiaires. Vers 9 h 30, les chiffres relatifs aux soldes nets initiaux sont mis à la disposition de tous les adhérents, et des réouvertures bilatérales des compensations peuvent avoir lieu pour qu'on apporte des corrections à condition que les deux parties soient d’accord. À 11 h, les positions multilatérales finales des adhérents sont calculées et communiquées à la Banque du Canada. 1, fiche 29, Français, - jour%20ouvrable%20suivant
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-07-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Banking
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- initial net balance
1, fiche 30, Anglais, initial%20net%20balance
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
By 8 a.m. the next business day (T+1), the financial institutions have typically finished making adjustments to their clients' accounts, debiting payors' accounts, and crediting payees' accounts. At approximately 9:30 a.m., initial net balances are available to all the direct clearers, and bilateral reopenings of the clearing may occur to correct errors, if both parties agree. By 11 a.m., the final multilateral positions of the direct clearers are calculated and made known to the Bank of Canada. 1, fiche 30, Anglais, - initial%20net%20balance
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Banque
Fiche 30, La vedette principale, Français
- solde net initial
1, fiche 30, Français, solde%20net%20initial
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
À 8 h le jour ouvrable suivant(V + 1), les institutions financières ont généralement fini de rajuster les comptes de leurs clients, c'est-à-dire de débiter ceux des payeurs et de créditer ceux des bénéficiaires. Vers 9 h 30, les chiffres relatifs aux soldes nets initiaux sont mis à la disposition de tous les adhérents, et des réouvertures bilatérales des compensations peuvent avoir lieu pour qu'on apporte des corrections à condition que les deux parties soient d’accord. À 11 h, les positions multilatérales finales des adhérents sont calculées et communiquées à la Banque du Canada. 1, fiche 30, Français, - solde%20net%20initial
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-07-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Banking
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- bilateral reopening
1, fiche 31, Anglais, bilateral%20reopening
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
By 8 a.m. the next business day (T+1), the financial institutions have typically finished making adjustments to their clients' accounts, debiting payors' accounts, and crediting payees' accounts. At approximately 9:30 a.m., initial net balances are available to all the direct clearers, and bilateral reopenings of the clearing may occur to correct errors, if both parties agree. By 11 a.m., the final multilateral positions of the direct clearers are calculated and made known to the Bank of Canada. 1, fiche 31, Anglais, - bilateral%20reopening
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Banque
Fiche 31, La vedette principale, Français
- réouverture bilatérale
1, fiche 31, Français, r%C3%A9ouverture%20bilat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
À 8 h le jour ouvrable suivant(V + 1), les institutions financières ont généralement fini de rajuster les comptes de leurs clients, c'est-à-dire de débiter ceux des payeurs et de créditer ceux des bénéficiaires. Vers 9 h 30, les chiffres relatifs aux soldes nets initiaux sont mis à la disposition de tous les adhérents, et des réouvertures bilatérales des compensations peuvent avoir lieu pour qu'on apporte des corrections à condition que les deux parties soient d’accord. À 11 h, les positions multilatérales finales des adhérents sont calculées et communiquées à la Banque du Canada. 1, fiche 31, Français, - r%C3%A9ouverture%20bilat%C3%A9rale
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-07-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cruise phase of flight
1, fiche 32, Anglais, cruise%20phase%20of%20flight
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The cruise phase of flight (above 3000 ft) is calculated based on the BADA [(Base of Aircraft Data)] fuel-use characteristics of the plane and the flight path length of the movement. 1, fiche 32, Anglais, - cruise%20phase%20of%20flight
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
cruise phase of flight: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 2, fiche 32, Anglais, - cruise%20phase%20of%20flight
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 32, La vedette principale, Français
- phase de vol en croisière
1, fiche 32, Français, phase%20de%20vol%20en%20croisi%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Pendant la phase de vol en croisière(au-dessus de 3000 pi), les émissions sont calculées d’après les caractéristiques de consommation de carburant de l'aéronef précisées dans la BADA [(Base of Aircraft Data) ] et la longueur de la trajectoire de vol du mouvement de l'aéronef. 1, fiche 32, Français, - phase%20de%20vol%20en%20croisi%C3%A8re
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
phase de vol en croisière : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 2, fiche 32, Français, - phase%20de%20vol%20en%20croisi%C3%A8re
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-04-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Calorimetry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- calorimetric test
1, fiche 33, Anglais, calorimetric%20test
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A test in which the losses in a machine are deduced from the heat produced by them, the losses being calculated from the heat absorbed by the coolant and the heat dissipated to the machine's surrounding medium, if significant. 1, fiche 33, Anglais, - calorimetric%20test
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
calorimetric test: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 33, Anglais, - calorimetric%20test
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Calorimétrie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- essai calorimétrique
1, fiche 33, Français, essai%20calorim%C3%A9trique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Essai dans lequel on détermine les pertes de la machine à partir de la quantité de chaleur qu'elles produisent, [les pertes étant calculées] à partir de la chaleur évacuée par le réfrigérant, augmentée, le cas échéant, de la quantité de chaleur cédée au milieu environnant la machine. 1, fiche 33, Français, - essai%20calorim%C3%A9trique
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
essai calorimétrique : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 33, Français, - essai%20calorim%C3%A9trique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Calorimetría
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- ensayo calorimétrico
1, fiche 33, Espagnol, ensayo%20calorim%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ensayo en el cual se determinan las pérdidas de la máquina a partir de la cantidad de calor que producen. Las pérdidas se calculan a partir del calor absorbido por el refrigerante, aumentado, en su caso, con el calor disipado al medio que rodea la máquina. 1, fiche 33, Espagnol, - ensayo%20calorim%C3%A9trico
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-01-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- quantitative measure
1, fiche 34, Anglais, quantitative%20measure
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Uncertainty can therefore be represented by quantitative measures (e.g. a range of values calculated by various models) or by qualitative statements (e.g. reflecting the judgment of a team of experts). 1, fiche 34, Anglais, - quantitative%20measure
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- mesure quantitative
1, fiche 34, Français, mesure%20quantitative
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L'incertitude peut donc être représentée par des mesures quantitatives(une fourchette de valeurs calculées par divers modèles, par exemple) ou par des énoncés qualitatifs(reflétant l'opinion d’un groupe d’experts). 1, fiche 34, Français, - mesure%20quantitative
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cost-consequence analysis
1, fiche 35, Anglais, cost%2Dconsequence%20analysis
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CCA 2, fiche 35, Anglais, CCA
correct, normalisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An economic evaluation consisting of comparing various options, in which the cost components and the various outcomes of a disease or intervention are calculated and presented separately. 1, fiche 35, Anglais, - cost%2Dconsequence%20analysis
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
cost-consequence analysis; CCA: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 35, Anglais, - cost%2Dconsequence%20analysis
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- cost/consequence analysis
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 35, La vedette principale, Français
- analyse coûts/conséquences
1, fiche 35, Français, analyse%20co%C3%BBts%2Fcons%C3%A9quences
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Évaluation économique consistant à comparer différentes options, dans laquelle les composantes de coûts et les différentes issues d’une maladie ou d’une intervention sont calculées et présentées de façon séparée. 1, fiche 35, Français, - analyse%20co%C3%BBts%2Fcons%C3%A9quences
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En général, dans les analyses des rapports entre les coûts et d’autres éléments comme le bénéfice, l’utilité ou l’efficacité, le mot coût est au singulier, puisqu’il fait référence à l’agrégation de différents coûts. Le rapport coûts/conséquences est la seule exception, puisque dans ce cas les coûts ne sont pas agrégés. 1, fiche 35, Français, - analyse%20co%C3%BBts%2Fcons%C3%A9quences
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
analyse coûts/conséquences : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 35, Français, - analyse%20co%C3%BBts%2Fcons%C3%A9quences
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- analyse coûts-conséquences
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-12-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- warming effect
1, fiche 36, Anglais, warming%20effect
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Often greenhouse gas emissions are calculated in terms of how much CO2 would be required to produce a similar warming effect. 1, fiche 36, Anglais, - warming%20effect
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- effet de réchauffement
1, fiche 36, Français, effet%20de%20r%C3%A9chauffement
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les émissions de gaz à effet de serre sont souvent calculées par rapport à la quantité de CO2 qui serait nécessaire pour produire un effet de réchauffement similaire. 1, fiche 36, Français, - effet%20de%20r%C3%A9chauffement
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-11-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Climate Change
- Environmental Management
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- tradable quota system
1, fiche 37, Anglais, tradable%20quota%20system
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Emissions trading under Article 17 of the Kyoto Protocol is a tradable quota system based on the assigned amounts calculated from the emission reduction and limitation commitments listed in Annex B of the Protocol. 1, fiche 37, Anglais, - tradable%20quota%20system
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Changements climatiques
- Gestion environnementale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- système de quotas échangeables
1, fiche 37, Français, syst%C3%A8me%20de%20quotas%20%C3%A9changeables
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Selon l'article 17 du Protocole de Kyoto, l'échange des droits d’émissions est un système de quotas échangeables basé sur les quantités attribuées calculées à partir des engagements chiffrés de limitation et de réduction dont la liste figure à l'Annexe B du Protocole. 1, fiche 37, Français, - syst%C3%A8me%20de%20quotas%20%C3%A9changeables
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-11-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Climate Change
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- nitrogen excretion rate
1, fiche 38, Anglais, nitrogen%20excretion%20rate
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Emissions [of NO2] are calculated for each animal category by multiplying the animal population of a given category by its nitrogen excretion rate and by the emission factor associated with the animal waste management system (AWMS). 1, fiche 38, Anglais, - nitrogen%20excretion%20rate
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Changements climatiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- taux d'excrétion d'azote
1, fiche 38, Français, taux%20d%27excr%C3%A9tion%20d%27azote
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les émissions [de NO2] sont calculées, pour chaque catégorie d’animaux, en multipliant la population d’une catégorie donnée par son taux d’excrétion d’azote et par le coefficient d’émission associé au système de gestion des fumiers(SGF). 1, fiche 38, Français, - taux%20d%27excr%C3%A9tion%20d%27azote
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-10-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- mean deviation
1, fiche 39, Anglais, mean%20deviation
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- M.D. 2, fiche 39, Anglais, M%2ED%2E
correct
- m.d. 1, fiche 39, Anglais, m%2Ed%2E
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- mean absolute deviation 2, fiche 39, Anglais, mean%20absolute%20deviation
correct, voir observation
- average deviation 1, fiche 39, Anglais, average%20deviation
à éviter, voir observation
- mean absolute error 1, fiche 39, Anglais, mean%20absolute%20error
à éviter, voir observation
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
for "mean absolute deviation" : Occasionally the mean deviation is defined in terms of absolute deviations from the median or other average instead of the mean. An interesting property of ... the mean deviation about the median is [that it is] a minimum. Note that it would be more appropriate to use the terminology, mean absolute deviation rather than mean deviation. 2, fiche 39, Anglais, - mean%20deviation
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
for "average deviation" : Since the term average has a broad meaning which encompasses the arithmetic mean, the median and the mode, it is best to avoid using average and mean as synonyms. 3, fiche 39, Anglais, - mean%20deviation
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- écart moyen
1, fiche 39, Français, %C3%A9cart%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la dispersion basée sur la moyenne arithmétique des écarts des valeurs calculées, estimées ou observées, à une valeur centrale(par exemple la moyenne ou la médiane), ces écarts étant comptés en valeur absolue. 2, fiche 39, Français, - %C3%A9cart%20moyen
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- desvío promedio
1, fiche 39, Espagnol, desv%C3%ADo%20promedio
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- desviación media 2, fiche 39, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20media
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Medida de dispersión basada en la media aritmética de las desviaciones de los valores calculados, estimados u observados respecto de algún valor central (por ejemplo, media o mediana), las desviaciones se toman en valor absoluto. 2, fiche 39, Espagnol, - desv%C3%ADo%20promedio
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-07-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Cavalli-Sforza and Edwards chord distance
1, fiche 40, Anglais, Cavalli%2DSforza%20and%20Edwards%20chord%20distance
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A commonly used estimator, the Cavalli-Sforza and Edwards chord distance considers populations as points in a D-dimensional Euclidean space each specified by specific sets of D allele frequencies. 1, fiche 40, Anglais, - Cavalli%2DSforza%20and%20Edwards%20chord%20distance
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- distance génétique de Cavalli-Sforza et Edwards
1, fiche 40, Français, distance%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20de%20Cavalli%2DSforza%20et%20Edwards
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Dans le but d’estimer les relations entre les populations à l'échelle Européenne, lesdistances génétiques de Cavalli-Sforza et Edwards ont été calculées à partir desfréquences alléliques avec le logiciel [...] 1, fiche 40, Français, - distance%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20de%20Cavalli%2DSforza%20et%20Edwards
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Mobile Hoisting Apparatus
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Unit Serviceability Chart - PALLETS - NETS - STRUCTURAL I IGLOOS - NON-STRUCTURAL IGLOOS - ALL COVERS. 1, fiche 41, Anglais, - cover
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Appareils de levage mobiles
Fiche 41, La vedette principale, Français
- couvercle
1, fiche 41, Français, couvercle
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Ces filets se composent de 3 éléments, un élément couvercle et deux éléments demi-périmètre. L'élément couvercle est constitué de sangles formant un maillage rectangulaire. La résistance aux efforts d’élingage retransmis au couvercle est obtenue par l'utilisation, sous le couvercle, de structures transversales appelées communément âmes, qui seront calculées au flambage. 1, fiche 41, Français, - couvercle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- crown diameter
1, fiche 42, Anglais, crown%20diameter
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance between two extremities of the crown on opposite sides of the tree. Often an average of two measurements (maximum and minimum). Measured on aerial photos or in the field. 1, fiche 42, Anglais, - crown%20diameter
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 42, La vedette principale, Français
- diamètre de la cime
1, fiche 42, Français, diam%C3%A8tre%20de%20la%20cime
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- diamètre horizontal de la cime 2, fiche 42, Français, diam%C3%A8tre%20horizontal%20de%20la%20cime
proposition, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Distance, sur un plan horizontal, entre les deux extrémités d’un houppier, aux côtés opposés de l'arbre. Il s’agit généralement des moyennes minimale et maximale calculées à partir de photos aériennes. 2, fiche 42, Français, - diam%C3%A8tre%20de%20la%20cime
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-12-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- start date
1, fiche 43, Anglais, start%20date
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The date applied to the start event or activity of a project if all other dates are required to be calculated relative to it. 2, fiche 43, Anglais, - start%20date
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- date de début
1, fiche 43, Français, date%20de%20d%C3%A9but
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Date assignée à l'événement de départ d’un projet lorsque toutes les autres doivent être calculées à partir de celle-ci. 2, fiche 43, Français, - date%20de%20d%C3%A9but
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Geophysics
- Various Metal Ores
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- formational temperature
1, fiche 44, Anglais, formational%20temperature
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- formation temperature 2, fiche 44, Anglais, formation%20temperature
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
In his PhD thesis, J.W.G. Gilbey (1968) cited a maximum formational temperature for the gold-lodes of 535°C at a pressure of 2.4 kbar. These figures were based on the upper stability limit for co-existing pyrite and arsenopyrite (temperature) and a burial depth approaching 10 km (pressure). ... More recently, three new temperature estimates for the gold-lodes have been produced, based on fluid inclusions, sulphur isotope exchange and mineral stability data ... These data all point to formational temperatures for the lodes of around 300°C, with an estimated pressure of 1.8 kbar. These figures would seem to be much more reasonable. 3, fiche 44, Anglais, - formational%20temperature
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Géophysique
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- température de formation
1, fiche 44, Français, temp%C3%A9rature%20de%20formation
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
II est [...] impossible [...] d’avoir de l'information sur la température de formation de ces veines minéralisées. Les températures calculées nous démontrent que l'intrusion porphyrique à été métamorphisée au faciès préhnite-pumpellyite supérieur à schiste vert inférieur. 2, fiche 44, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20formation
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- The Stars (Astronomy)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Hertzsprung-Russell diagram
1, fiche 45, Anglais, Hertzsprung%2DRussell%20diagram
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- H-R diagram 1, fiche 45, Anglais, H%2DR%20diagram
correct
- HR diagram 1, fiche 45, Anglais, HR%20diagram
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A graphical representation of the absolute magnitude and the surface temperature of stars. 2, fiche 45, Anglais, - Hertzsprung%2DRussell%20diagram
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Étoiles (Astronomie)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- diagramme de Hertzsprung-Russell
1, fiche 45, Français, diagramme%20de%20Hertzsprung%2DRussell
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- diagramme HR 1, fiche 45, Français, diagramme%20HR
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Dans le plan cartésien, graphique de points dans lequel les étoiles sont représentées par leur magnitude en ordonnées et leur classe spectrale en abscisse. 1, fiche 45, Français, - diagramme%20de%20Hertzsprung%2DRussell
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les magnitudes visuelles absolues, calculées à partir de la mesure de la parallaxe géométrique sont représentatives du flux lumineux. 1, fiche 45, Français, - diagramme%20de%20Hertzsprung%2DRussell
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Les classes spectrales sont ordonnées selon les apparences du spectre des étoiles et sont maintenant reconnues comme liées à la température. 1, fiche 45, Français, - diagramme%20de%20Hertzsprung%2DRussell
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Le diagramme HR, proposé pour la première fois en 1913, dans le cas du voisinage solaire , a permis de découvrir que les étoiles se regroupent dans des régions particulières du graphique, appelées séquences ou séries. 1, fiche 45, Français, - diagramme%20de%20Hertzsprung%2DRussell
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
Le diagramme HR, dans ses développements modernes, est à l’origine des grandes découvertes de l’astrophysique : - âge et évolution des étoiles de leur naissance jusqu’à leur mort; - établissement d’une échelle de distances dans la Galaxie puis dans les galaxies plus lointaines. 1, fiche 45, Français, - diagramme%20de%20Hertzsprung%2DRussell
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- diagramme H-R
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- cumulative sum chart
1, fiche 46, Anglais, cumulative%20sum%20chart
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- cusum chart 2, fiche 46, Anglais, cusum%20chart
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A control chart on which are plotted calculated values of a statistic for a series of successive samples. The ordinate of each point plotted represents the ordinate of the immediately preceding point increased by the value of the statistic computed from the last sample. Cusum charts are interpreted by comparison with limits which may vary in position for each point. 3, fiche 46, Anglais, - cumulative%20sum%20chart
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- carte à somme cumulée
1, fiche 46, Français, carte%20%C3%A0%20somme%20cumul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Carte de contrôle sur laquelle sont représentées graphiquement calculées d’une statistique pour une série d’échantillons successifs. L'ordonnée de chaque point est l'ordonnée du point précédent augmentée de la valeur de la statistique calculée depuis le dernier échantillon. Les cartes à somme cumulée sont interprétées par comparaison avec des limites qui peuvent varier pour chaque point. 2, fiche 46, Français, - carte%20%C3%A0%20somme%20cumul%C3%A9e
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Electronics
- Radioelectricity
- Oscillators and Oscillating Circuits (Electronics)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- tuned circuit
1, fiche 47, Anglais, tuned%20circuit
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An electronic circuit, containing both inductance and capacitance, which is adjusted to resonate or operate at a specified frequency. 2, fiche 47, Anglais, - tuned%20circuit
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
tuned circuit: term standardized by IEC. 3, fiche 47, Anglais, - tuned%20circuit
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Électronique
- Radioélectricité
- Circuits oscillants et oscillateurs (Électronique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- circuit accordé
1, fiche 47, Français, circuit%20accord%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- circuit oscillant accordé 2, fiche 47, Français, circuit%20oscillant%20accord%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Circuit oscillant dont l'inductance et la capacité sont calculées ou réglées pour le faire résonner à une fréquence déterminée. 2, fiche 47, Français, - circuit%20accord%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
circuit accordé : terme normalisé par la CEI. 3, fiche 47, Français, - circuit%20accord%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
- Radioelectricidad
- Osciladores y circuitos oscilantes (Electrónica)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- circuito sintonizado
1, fiche 47, Espagnol, circuito%20sintonizado
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] en todo circuito sintonizado, además de la inductancia y la capacidad, hay también presente resistencia. 1, fiche 47, Espagnol, - circuito%20sintonizado
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- coincidence frequency
1, fiche 48, Anglais, coincidence%20frequency
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The frequency at which a sound wave incident upon a surface has a projected wavelength equal to the length of the bending wave excited in the surface material. The effect of this "trace matching" is a marked reduction in the sound transmission loss in the frequency region in which this occurs. The frequency is a function of the angle at which the sound impinges on the surface, the surface weight, and bending stiffness of the surface. 2, fiche 48, Anglais, - coincidence%20frequency
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- fréquence de coïncidence
1, fiche 48, Français, fr%C3%A9quence%20de%20co%C3%AFncidence
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- fréquence critique 2, fiche 48, Français, fr%C3%A9quence%20critique
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les pertes de transmission du son par les cloisons et les planchers dépendent également de la rigidité. Les courbes des pertes de transmission de son pour les matériaux rigides présentent des creux à certaines fréquences par rapport aux pertes calculées selon la loi de masse. Cet effet dit de coïncidence entraîne souvent un ITS plus faible. Les matériaux peu rigides comme les feuilles de plomb n’ ont pas de creux de coïncidence. Les fréquences de coïncidence des différents matériaux se produisent dans diverses parties du spectre acoustique, parfois en dehors de la gamme normale utilisée en acoustique du bâtiment. 2, fiche 48, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20co%C3%AFncidence
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Blood
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- erythrocytometry
1, fiche 49, Anglais, erythrocytometry
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The measurement or counting of erythrocytes. 1, fiche 49, Anglais, - erythrocytometry
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sang
Fiche 49, La vedette principale, Français
- érythrocytométrie
1, fiche 49, Français, %C3%A9rythrocytom%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- numération des globules rouges 1, fiche 49, Français, num%C3%A9ration%20des%20globules%20rouges
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La numération des globules rouges [est] mieux dénommée «érythrocytométrie» car aux constantes mesurées traditionnelles, hématocrite, hémoglobine, taux de globules rouges, ajoutent les constantes calculées de Wintrobe, HCM, VGM, CCHM, et les courbes de population en fonction du volume et même de la concentration individuelle en hémoglobine, voire la numération des réticulocytes, en valeur absolue, et même les constantes réticulocytaires, selon les automates. 1, fiche 49, Français, - %C3%A9rythrocytom%C3%A9trie
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-09-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- weight for age race
1, fiche 50, Anglais, weight%20for%20age%20race
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[A race] in which younger horses receive the benefit of a lighter weight; .... 2, fiche 50, Anglais, - weight%20for%20age%20race
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 50, La vedette principale, Français
- course à poids pour âge
1, fiche 50, Français, course%20%C3%A0%20poids%20pour%20%C3%A2ge
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[Course pour laquelle] il est seulement tenu compte de l'âge et du sexe des concurrents. Par rapport aux vieux chevaux, les plus jeunes ont droit à des remises de poids calculées selon un barème rodé par une expérience séculaire. 2, fiche 50, Français, - course%20%C3%A0%20poids%20pour%20%C3%A2ge
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- out-of-pocket cost
1, fiche 51, Anglais, out%2Dof%2Dpocket%20cost
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- cash cost 2, fiche 51, Anglais, cash%20cost
correct
- outlay cost 2, fiche 51, Anglais, outlay%20cost
correct
- out-of-pocket expense 2, fiche 51, Anglais, out%2Dof%2Dpocket%20expense
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
That portion of the total cost of a particular project met by the outlay of cash, as contrasted with an allocated cost. 3, fiche 51, Anglais, - out%2Dof%2Dpocket%20cost
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- out of pocket cost
- out of pocket expense
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- coût décaissé
1, fiche 51, Français, co%C3%BBt%20d%C3%A9caiss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- coût deboursé 1, fiche 51, Français, co%C3%BBt%20debours%C3%A9
correct, nom masculin
- débours 1, fiche 51, Français, d%C3%A9bours
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Portion du coût total d’un projet qui, contrairement aux charges calculées ou théoriques, fait ou fera l'objet d’une sortie de fonds. 1, fiche 51, Français, - co%C3%BBt%20d%C3%A9caiss%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-07-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- climatic potential evapotranspiration 1, fiche 52, Anglais, climatic%20potential%20evapotranspiration
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Potential evapotranspiration computed by means of formulae containing climatic quantities. 1, fiche 52, Anglais, - climatic%20potential%20evapotranspiration
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- évapotranspiration potentielle climatique
1, fiche 52, Français, %C3%A9vapotranspiration%20potentielle%20climatique
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Évapotranspiration potentielle calculée à l’aide de formules faisant intervenir des grandeurs climatiques. 1, fiche 52, Français, - %C3%A9vapotranspiration%20potentielle%20climatique
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les évapotranspirations potentielles climatiques : ETPc. On regroupe sous ce vocable toutes les évapotranspirations calculées basées essentiellement sur les caractéristiques climatiques qui influencent l'évapotranspiration. 1, fiche 52, Français, - %C3%A9vapotranspiration%20potentielle%20climatique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Wastewater Treatment
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- turbulence
1, fiche 53, Anglais, turbulence
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- eddy 2, fiche 53, Anglais, eddy
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Upper distribution grid ... water regenerant solution are distributed by a device with regularly-spaced apertures calculated so that the distributed liquids flow into the unit uniformly and without turbulence liable to displace the resin bed. 1, fiche 53, Anglais, - turbulence
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Many clarifiers have devices to stir the bottom of the sludge blanket by mechanical means. The immediate consequence is the destruction of the floc already formed (destruction due to the thixotropic properties of the sludge), a reduction in the concentration of solid matter in the sludge blanket and the formation of eddies which tend to move towards the top of the clarifier. 3, fiche 53, Anglais, - turbulence
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Traitement des eaux usées
Fiche 53, La vedette principale, Français
- remous
1, fiche 53, Français, remous
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- tourbillon 2, fiche 53, Français, tourbillon
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Distribution supérieure. La distribution supérieure est réalisée par un dispositif comportant des lumières régulièrement réparties, calculées pour que les liquides distribués s’écoulent dans l'appareil uniformément sans créer de remous susceptibles de déplacer le lit de résine. 3, fiche 53, Français, - remous
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Des tranquillisateurs [...] s’opposent au développement de tourbillons. 2, fiche 53, Français, - remous
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-05-31
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Air Pollution
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- kg ha-1 yr-1
1, fiche 54, Anglais, kg%20ha%2D1%20yr%2D1
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Deposition of hydrogen ions is closely linked with rainfall amount. Although most of the region covered by the network had hydrogen ion inputs of about 0.5 kg ha-1 yr-1, there were areas with much larger amounts of hydrogen deposited, exceeding 1 kg ha-1 yr-1. 1, fiche 54, Anglais, - kg%20ha%2D1%20yr%2D1
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- kg ha yr
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Pollution de l'air
Fiche 54, La vedette principale, Français
- kg ha-1 an-1
1, fiche 54, Français, kg%20ha%2D1%20an%2D1
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Des valeurs pour l'absorption foliaire de l'ammoniac atteignant au maximum 30 kg ha-1 an-1 ont été calculées, bien qu'une valeur moyenne de 5 kg kg ha-1 an-1 soit proposée pour la France. Les taux d’absorption de l'azote et de l'ammoniac dépendent sans doute du taux de pollution et des concentrations relatives de ces deux composés dans l'air. 1, fiche 54, Français, - kg%20ha%2D1%20an%2D1
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- kg ha an
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Life Insurance
- Insurance
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- reserves
1, fiche 55, Anglais, reserves
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- reserve 2, fiche 55, Anglais, reserve
correct
- policy reserves 2, fiche 55, Anglais, policy%20reserves
correct, pluriel
- life insurance reserve 3, fiche 55, Anglais, life%20insurance%20reserve
correct
- policy value 4, fiche 55, Anglais, policy%20value
correct
- life fund 5, fiche 55, Anglais, life%20fund
correct
- mathematical reserve 6, fiche 55, Anglais, mathematical%20reserve
- actuarial reserves 6, fiche 55, Anglais, actuarial%20reserves
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
In the insurance industry, the actuarially calculated amounts that, together with future premium and investment income, will enable the organization to meet future claims under existing contracts. 1, fiche 55, Anglais, - reserves
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
- Assurances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 55, La vedette principale, Français
- provisions mathématiques
1, fiche 55, Français, provisions%20math%C3%A9matiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- réserves mathématiques 2, fiche 55, Français, r%C3%A9serves%20math%C3%A9matiques
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, vieilli
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Montant, établi par calcul actuariel, et représentant la somme qui, augmentée des primes futures et des revenus de placement, permettra à la compagnie d’assurances de respecter, à l’échéance, les engagements auxquels donnent lieu les contrats d’assurance en vigueur. 2, fiche 55, Français, - provisions%20math%C3%A9matiques
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
provisions mathématiques. On les appelle mathématiques, parce que les dettes de l'assureur envers les assurés et bénéficiaires de contrats dont elles sont la représentation sont calculées selon les méthodes actuarielles qui appartiennent aux sciences mathématiques. 3, fiche 55, Français, - provisions%20math%C3%A9matiques
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
réserves mathématiques. Depuis un certain nombre d’années, dans les textes français, le mot provision est systématiquement substitué au mot réserve. 4, fiche 55, Français, - provisions%20math%C3%A9matiques
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Computerized Aircraft Maintenance Program 1, fiche 56, Anglais, Computerized%20Aircraft%20Maintenance%20Program
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
AICO, 80.03.15, no 804, 29. 1, fiche 56, Anglais, - Computerized%20Aircraft%20Maintenance%20Program
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 56, La vedette principale, Français
- système de maintenance informatisé CAMP 1, fiche 56, Français, syst%C3%A8me%20de%20maintenance%20informatis%C3%A9%20CAMP
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
AICO, no 804, 29. Dassault, par l'intermédiaire de la société Europe Falcon Service, propose à ses clients de bénéficier sous forme d’abonnement(...) du système de maintenance informatisé CAMP(Computerized Aircraft Maintenance Program). Ce système développé et conçu pour l'aviation d’affaires permet de recevoir régulièrement le suivi des opérations de maintenance effectuées sur l'avion(faits et à faire) comportant entre autres les dates et les natures de celles-ci. Il sert également pour les calculs de fiabilité en fournissant des informations calculées sur la fiabilité des équipements de l'avion. 1, fiche 56, Français, - syst%C3%A8me%20de%20maintenance%20informatis%C3%A9%20CAMP
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2009-10-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Auditing (Accounting)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- going concern actuarial liability
1, fiche 57, Anglais, going%20concern%20actuarial%20liability
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Where, in the review of a pension plan, actuarial assumptions or methods are used that differ from those used for the immediately preceding review in respect of which a cost certificate was filed pursuant to section 5 and such different assumptions or methods result (a) in a decrease in the going concern unfunded actuarial liability but do not result in an excess of going concern assets over the going concern actuarial liabilities, the outstanding special payments shall be recalculated by multiplying each of the amounts thereof by a factor having, as numerator, the going concern unfuded actuarial liability and, as denominator, the sum of the present values of the previously determined special payments where the present values are calculated on the basis of the actuarial assumptions used at the current review; or (b) in an excess of the going concern assets over the going concern actuarial liabilities, the valuation report referred to in section 6 shall include a statement as to the method, if any, proposed for the disposition of such express. 2, fiche 57, Anglais, - going%20concern%20actuarial%20liability
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Actuariat
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- passif actuariel à long terme
1, fiche 57, Français, passif%20actuariel%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la révision d’un régime de pensions se fait selon des hypothèses ou des méthodes actuarielles différentes de celles utilisées pour la dernière révision pour laquelle le certificat visé à l'article 5 a été présenté et que ces hypothèses ou méthodes différentes entraînent : a) soit une diminution du passif actuariel à long terme non capitalisé mais non un excédent de l'actif à long terme sur le passif actuariel à long terme, les paiements spéciaux restants sont recalculés en multipliant chacun des montants par un coefficient, ayant pour numérateur le passif actuariel à long terme non capitalisé et, pour dénominateur, la somme des valeurs actuelles des paiements spéciaux déjà déterminés lorsqu'elles sont calculées d’après les hypothèses actuarielles utilisées lors de la révision actuelle; b) soit un excédent de l'actif à long terme sur le passif actuariel à long terme, le rapport d’évaluation visé à l'article 6 comprend une déclaration quant à la méthode, s’il y a lieu, proposée pour l'élimination de cet excédent. 2, fiche 57, Français, - passif%20actuariel%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2009-05-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Technical Surveys
- Remote Sensing
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- base station
1, fiche 58, Anglais, base%20station
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- reference station 2, fiche 58, Anglais, reference%20station
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A receiver that is set up on a known location specifically to collect data for differentially correcting rover files. 3, fiche 58, Anglais, - base%20station
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
In GPS [Global Positioning System] surveying practice, one observes and computes baselines via the position of one receiver relative to another. The base station acts as the position from which all the unknown positions are derived. 4, fiche 58, Anglais, - base%20station
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
The base station calculates the error for each satellite and, through differential correction, improves the accuracy of GPS positions collected at unknown locations by a roving GPS receiver. 3, fiche 58, Anglais, - base%20station
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
base station: term used at the Canadian Hydrographic Service and at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 58, Anglais, - base%20station
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
- Télédétection
Fiche 58, La vedette principale, Français
- station de base
1, fiche 58, Français, station%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- station de référence 2, fiche 58, Français, station%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
En arpentage avec le GPS [Global Positioning System], des lignes de base sont observéee et calculées d’après la position d’un récepteur par rapport à un autre. La position de la station de base est celle par rapport à laquelle les positions inconnues sont déterminées. 3, fiche 58, Français, - station%20de%20base
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
station de base : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 58, Français, - station%20de%20base
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Financial Accounting
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- value of the liabilities
1, fiche 59, Anglais, value%20of%20the%20liabilities
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- liability value 2, fiche 59, Anglais, liability%20value
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
"surplus" means the excess of the value of the assets of a pension fund related to a pension plan over the value of the liabilities under the pension plan, both calculated in the prescribed manner. 3, fiche 59, Anglais, - value%20of%20the%20liabilities
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- liabilities value
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Actuariat
- Comptabilité générale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- valeur du passif
1, fiche 59, Français, valeur%20du%20passif
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
L'excédent de la valeur de l'actif de la caisse de retraite liée à un régime de retraite par rapport à la valeur du passif relatif au régime de retraite, les deux sommes étant calculées de la manière prescrite. 1, fiche 59, Français, - valeur%20du%20passif
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2009-01-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Construction
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- building bulk
1, fiche 60, Anglais, building%20bulk
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The construction of a new garage will increase building bulk as viewed from Kingston Road. The garage façade includes two single car garage doors. The applicant has designed the garage structure utilizing cedar ap siding on the lower three feet of the building and cedar shingles for the remaining exterior walls. This building articulation helps to break up the building plane thereby reducing the structures perceivable mass. 2, fiche 60, Anglais, - building%20bulk
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
bulk : The combined effect of the arrangement, volume and shape of a building or group of buildings. 3, fiche 60, Anglais, - building%20bulk
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Construction
Fiche 60, La vedette principale, Français
- volumétrie du bâtiment
1, fiche 60, Français, volum%C3%A9trie%20du%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Une première série d’images montrant les différents corps de bâtiments et la manière avec laquelle il composent l'édifice d’origine a été produite, se poursuivant avec l'adjonction de bâtiments supplémentaires lors de la deuxième période de construction au début du 2º siècle. Certaines de ces images ont été calculées depuis un point de vue virtuel identique à celui d’un observateur situé devant le panneau sur lequel est imprimée l'image, lui permettant d’imaginer la volumétrie du bâtiment en fonction des restes devant lesquels il se trouve. 2, fiche 60, Français, - volum%C3%A9trie%20du%20b%C3%A2timent
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2008-11-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- additional service
1, fiche 61, Anglais, additional%20service
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
... when the additional pension contributions are calculated, the PA [pension adjustment] must also be amended to reflect the additional pensionable service. 1, fiche 61, Anglais, - additional%20service
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 61, La vedette principale, Français
- service additionnel
1, fiche 61, Français, service%20additionnel
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsque les cotisations additionnelles au régime de pensions de retraite sont calculées, le FE [facteur d’équivalence] doit être également modifié pour tenir compte du service additionnel ouvrant droit à pension. 1, fiche 61, Français, - service%20additionnel
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2008-06-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Pensions and Annuities
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- basic allowance
1, fiche 62, Anglais, basic%20allowance
correct, voir observation
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
On the death of a contributor who, at the time of death, was entitled ... to an immediate annuity, a deferred annuity or an annual allowance, the survivor and children of the contributor are entitled to the following allowances, computed on the basis of the product obtained by multiplying the average annual salary of the contributor during the period applicable, ... by the number of years of pensionable service to his or her credit, one one-hundredth of the product so obtained being referred to in this subsection as the "basic allowance" ... 2, fiche 62, Anglais, - basic%20allowance
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Term used in the Public Service Superannuation Act. 3, fiche 62, Anglais, - basic%20allowance
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Pensions et rentes
Fiche 62, La vedette principale, Français
- allocation de base
1, fiche 62, Français, allocation%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Dans l’administration publique fédérale, allocation destinée au conjoint survivant et aux enfants d’un participant à un régime de pension. 2, fiche 62, Français, - allocation%20de%20base
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Au décès d’un contributeur qui, au moment de son décès, avait droit de recevoir, [...] une pension immédiate, une pension différée ou une allocation annuelle, son survivant et ses enfants sont admissibles aux allocations suivantes, calculées sur la base du produit obtenu par multiplication du traitement annuel moyen du contributeur pour la période applicable, [...] par le nombre d’années de service ouvrant droit à pension qu'il a à son crédit, le centième du produit ainsi obtenu étant ci-après appelé l'«allocation de base» [...] 3, fiche 62, Français, - allocation%20de%20base
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- table of forest stratum statistical parameters
1, fiche 63, Anglais, table%20of%20forest%20stratum%20statistical%20parameters
proposition
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 63, La vedette principale, Français
- tableau des paramètres statistiques d'une strate
1, fiche 63, Français, tableau%20des%20param%C3%A8tres%20statistiques%20d%27une%20strate
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Tableau dans lequel on trouve les diverses variables calculées à partir des données cueillies dans une strate forestière, regroupée ou non, lors du sondage dendrométrique d’un territoire. 1, fiche 63, Français, - tableau%20des%20param%C3%A8tres%20statistiques%20d%27une%20strate
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2007-11-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Demography
- Actuarial Practice
- Annuities (Insurance)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- basic table
1, fiche 64, Anglais, basic%20table
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The mortality tables to be used in the preparation of tables for determining the values of annuities shall be computed as follows: the basic table shall be the Annuity Table for 1949 (without projection) for males and females ... 1, fiche 64, Anglais, - basic%20table
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Démographie
- Actuariat
- Rentes (Assurances)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- table de base
1, fiche 64, Français, table%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les tables de mortalité à employer dans la préparation des tables devant servir à déterminer les valeurs des rentes seront calculées comme suit : la table de base sera la table de rente établie pour 1949(sans projection) pour les hommes et les femmes [...] 1, fiche 64, Français, - table%20de%20base
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-05-24
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Employment Benefits
- Taxation
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- employees profit sharing plan
1, fiche 65, Anglais, employees%20profit%20sharing%20plan
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- EPSP 1, fiche 65, Anglais, EPSP
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- profit-sharing plan 2, fiche 65, Anglais, profit%2Dsharing%20plan
correct
- profit-sharing scheme 3, fiche 65, Anglais, profit%2Dsharing%20scheme
correct
- gain-sharing program 4, fiche 65, Anglais, gain%2Dsharing%20program
- gain-sharing plan 4, fiche 65, Anglais, gain%2Dsharing%20plan
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A formal plan under which employees share in the company's profits, usually in relation to their salary and service. Under a cash profit-sharing plan, the award is distributed each year. 5, fiche 65, Anglais, - employees%20profit%20sharing%20plan
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
An EPSP [employees profit sharing plan] is an arrangement that allows an employer to share profits with all, or a designated group of employees. Under an EPSP, amounts are paid to a trustee to be held and invested for the benefit of the employees who are beneficiaries of the plan. 1, fiche 65, Anglais, - employees%20profit%20sharing%20plan
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, Section 147(1)(b). 6, fiche 65, Anglais, - employees%20profit%20sharing%20plan
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- gain-sharing scheme
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Avantages sociaux
- Fiscalité
Fiche 65, La vedette principale, Français
- régime de participation des employés aux bénéfices
1, fiche 65, Français, r%C3%A9gime%20de%20participation%20des%20employ%C3%A9s%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- RPEB 2, fiche 65, Français, RPEB
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Français
- régime de participation aux bénéfices 3, fiche 65, Français, r%C3%A9gime%20de%20participation%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
correct, nom masculin
- régime d'intéressement 4, fiche 65, Français, r%C3%A9gime%20d%27int%C3%A9ressement
correct, nom masculin
- plan d'intéressement 5, fiche 65, Français, plan%20d%27int%C3%A9ressement
correct, nom masculin
- programme d'intéressement 6, fiche 65, Français, programme%20d%27int%C3%A9ressement
correct, nom masculin
- programme d'intéressement aux bénéfices 7, fiche 65, Français, programme%20d%27int%C3%A9ressement%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
correct, nom masculin
- régime de participation aux résultats 6, fiche 65, Français, r%C3%A9gime%20de%20participation%20aux%20r%C3%A9sultats
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Entente en vertu de laquelle un employeur attribue aux membres de son personnel, en sus de leur traitement ordinaire, des sommes susceptibles de leur être versées, immédiatement ou plus tard, et calculées en fonction des bénéfices de l'entreprise. 6, fiche 65, Français, - r%C3%A9gime%20de%20participation%20des%20employ%C3%A9s%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Un régime de participation des employés aux bénéfices (RPEB) est un arrangement qui permet à un employeur de partager ses bénéfices avec l’ensemble de ses employés ou avec un groupe désigné d’employés. Aux termes d’un RPEB, les montants sont versés à un fiduciaire pour être détenus et investis au profit des employés bénéficiaires du régime. 2, fiche 65, Français, - r%C3%A9gime%20de%20participation%20des%20employ%C3%A9s%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Régime de participation aux bénéfices. Source : Loi de l’impôt sur le revenu, article 147(1)(b). 8, fiche 65, Français, - r%C3%A9gime%20de%20participation%20des%20employ%C3%A9s%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- système d'intéressement
- système de répartition des bénéfices
- plan de participation aux bénéfices
- système de participation aux bénéfices
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-05-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- deferred profit-sharing plan
1, fiche 66, Anglais, deferred%20profit%2Dsharing%20plan
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- DPSP 2, fiche 66, Anglais, DPSP
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A money purchase plan to which an employer makes contributions out of annual profits for the benefit of employees. 3, fiche 66, Anglais, - deferred%20profit%2Dsharing%20plan
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- régime de participation différée aux bénéfices
1, fiche 66, Français, r%C3%A9gime%20de%20participation%20diff%C3%A9r%C3%A9e%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- RPDB 2, fiche 66, Français, RPDB
correct, nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
- régime d'intéressement différé 3, fiche 66, Français, r%C3%A9gime%20d%27int%C3%A9ressement%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
- régime de participation différée aux résultats 4, fiche 66, Français, r%C3%A9gime%20de%20participation%20diff%C3%A9r%C3%A9e%20aux%20r%C3%A9sultats
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Régime d’intéressement en vertu duquel un employeur attribue aux membres de son personnel, en sus de leur salaire ou de leur traitement, des sommes susceptibles de leur être versées plus tard et calculées en fonction du bénéfice net de l'entreprise. 4, fiche 66, Français, - r%C3%A9gime%20de%20participation%20diff%C3%A9r%C3%A9e%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-02-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Computer Graphics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- bilinear interpolation resampling
1, fiche 67, Anglais, bilinear%20interpolation%20resampling
correct, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- bilinear-interpolation resampling 2, fiche 67, Anglais, bilinear%2Dinterpolation%20resampling
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A resampling method that uses the data file values of four pixels in a 2 by 2 window to calculate an output data file value by computing a weighted average of the input data file values with a bilinear function. 2, fiche 67, Anglais, - bilinear%20interpolation%20resampling
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Depending upon the relation between the DEM [Digital Elevation Model] and radar resolutions, the interpolation method used to resample from map to radar image geometry can become important. Bilinear interpolation uses the appropriate weighting to distribute the contribution of the local illuminated area into four adjacent radar geometry pixels. 2, fiche 67, Anglais, - bilinear%20interpolation%20resampling
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
resampling: Modifying the geometry of an image (which may be from either a remotely sensed or map data source) [that] usually involves rectification and/or registration. 3, fiche 67, Anglais, - bilinear%20interpolation%20resampling
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
bilinear interpolation resampling: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 67, Anglais, - bilinear%20interpolation%20resampling
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Télédétection
- Infographie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- rééchantillonnage par interpolation bilinéaire
1, fiche 67, Français, r%C3%A9%C3%A9chantillonnage%20par%20interpolation%20bilin%C3%A9aire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
L'interpolation bilinéaire consiste à utiliser les 4 points les plus proches des coordonnées calculées dans l'image source en les pondérant par des coefficients inversement proportionnels à la distance et dont la somme vaut 1. 2, fiche 67, Français, - r%C3%A9%C3%A9chantillonnage%20par%20interpolation%20bilin%C3%A9aire
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
rééchantillonnage par interpolation bilinéaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 67, Français, - r%C3%A9%C3%A9chantillonnage%20par%20interpolation%20bilin%C3%A9aire
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Gráficos de computadora
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- remuestreo por interpolación bilineal
1, fiche 67, Espagnol, remuestreo%20por%20interpolaci%C3%B3n%20bilineal
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-01-30
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Seeding and Planting Equipment
- Silviculture
- Nurseries (Farming)
- Horticulture
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- flat
1, fiche 68, Anglais, flat
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- plant tray 2, fiche 68, Anglais, plant%20tray
correct
- seedling tray 1, fiche 68, Anglais, seedling%20tray
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A ... tray in which small plants are raised and transported to the forest for planting out. 2, fiche 68, Anglais, - flat
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Matériel de plantation et de semis
- Sylviculture
- Pépinières
- Horticulture
Fiche 68, La vedette principale, Français
- plateau de culture
1, fiche 68, Français, plateau%20de%20culture
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Plaque ou récipient destiné à la culture et/ou au transport [...] des plantes cultivées en pots ou non. 2, fiche 68, Français, - plateau%20de%20culture
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les plateaux de culture forment des ensembles de petits récipients contenant des mini-mottes de section circulaire ou carrée. Les grilles comportent des perforations calculées pour recevoir des godets ou des pots de différentes formes et dimensions; leur usage est principalement orienté vers la manutention. 3, fiche 68, Français, - plateau%20de%20culture
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Equipo de plantación y de siembra
- Silvicultura
- Viveros
- Horticultura
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- bandeja
1, fiche 68, Espagnol, bandeja
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2006-11-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Mining Engineering
- Processing of Mineral Products
- Geological Research and Exploration
- Geological Prospecting
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- bulk sampling
1, fiche 69, Anglais, bulk%20sampling
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The taking of large samples, which may consist of large-diameter drill core, the contents of a trench or mine working, or a car or train load of ore material for metallurgical testing in mine evaluation. 2, fiche 69, Anglais, - bulk%20sampling
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Bulk sampling is required to improve the level of confidence in the estimated average gold grade ... 3, fiche 69, Anglais, - bulk%20sampling
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Génie minier
- Préparation des produits miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Prospection géologique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- échantillonnage massif
1, fiche 69, Français, %C3%A9chantillonnage%20massif
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- échantillonnage en masse 2, fiche 69, Français, %C3%A9chantillonnage%20en%20masse
nom masculin
- échantillonnage en vrac 3, fiche 69, Français, %C3%A9chantillonnage%20en%20vrac
nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Prélèvement d’échantillons volumineux, de quelques centaines de livres à plus d’une tonne, à la grandeur d’un claim. 4, fiche 69, Français, - %C3%A9chantillonnage%20massif
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les formations naturelles et les sédiments meubles qui les recouvrent [...] ne sont pas touchés par des phénomènes minéralisateurs endogènes ou exogènes, il est possible, après un échantillonnage massif et sélectif, de déterminer à l'aide de moyens analytiques appropriés, les «fonds géochimiques» régionaux ou locaux, c'est-à-dire les teneurs représentatives des formations étudiées pour certains éléments, calculées par des méthodes statistiques. 5, fiche 69, Français, - %C3%A9chantillonnage%20massif
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2006-10-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- clear day
1, fiche 70, Anglais, clear%20day
normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Days free from weather interference, strikes or governmental restraints for which demurrage may be calculated. 1, fiche 70, Anglais, - clear%20day
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 70, Anglais, - clear%20day
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Expédition et livraison
Fiche 70, La vedette principale, Français
- jour franc
1, fiche 70, Français, jour%20franc
nom masculin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Jours sans interruption par suite d’intempéries, de grèves ou de restrictions gouvernementales pour lesquels les surestaries peuvent être calculées. 1, fiche 70, Français, - jour%20franc
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l’ONGC. 2, fiche 70, Français, - jour%20franc
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- día cabal
1, fiche 70, Espagnol, d%C3%ADa%20cabal
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Cabal en este contexto quiere decir completo. Se utiliza como equivalente de expresiones en inglés donde aparece la palabra "clear" en referencia a un plazo de días, en el que no se cuenta ni el primero ni el último de esos días. 1, fiche 70, Espagnol, - d%C3%ADa%20cabal
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-10-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Financial and Budgetary Management
- Investment
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- outstanding
1, fiche 71, Anglais, outstanding
correct, adjectif
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Unredeemed (capital stock). 3, fiche 71, Anglais, - outstanding
Record number: 71, Textual support number: 2 DEF
Said of the units of funded debt of a corporation or of the certificates representing issued shares of capital stock in the hands of the public ... 4, fiche 71, Anglais, - outstanding
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Per share amounts have been calculated using the weighted average number of common shares outstanding during the year after giving retroactive effect to the stock split in September, 1988. 5, fiche 71, Anglais, - outstanding
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Bourse
- Gestion budgétaire et financière
- Investissements et placements
Fiche 71, La vedette principale, Français
- en circulation
1, fiche 71, Français, en%20circulation
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- non réglé 2, fiche 71, Français, non%20r%C3%A9gl%C3%A9
correct
- impayé 2, fiche 71, Français, impay%C3%A9
correct
- en cours 3, fiche 71, Français, en%20cours
correct
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Se dit de titres émis par une société, que leurs titulaires détiennent encore. 2, fiche 71, Français, - en%20circulation
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Les données par action sont calculées à partir de la moyenne pondérée des actions ordinaires en circulation au cours de l'exercice et tiennent compte de l'effet rétroactif de la division des actions en septembre 1988. 4, fiche 71, Français, - en%20circulation
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas particulier de titres de créance détenus par une seule personne ou quelques personnes seulement, on dira plutôt non réglés ou impayés. 2, fiche 71, Français, - en%20circulation
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- summary punch
1, fiche 72, Anglais, summary%20punch
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
card punch used to record data that were calculated or summarized by another device 1, fiche 72, Anglais, - summary%20punch
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
summary punch: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 72, Anglais, - summary%20punch
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- perforateur récapitulateur
1, fiche 72, Français, perforateur%20r%C3%A9capitulateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- perforatrice récapitulative 1, fiche 72, Français, perforatrice%20r%C3%A9capitulative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
perforateur de cartes servant à enregistrer les données calculées ou préparées par un autre appareil 1, fiche 72, Français, - perforateur%20r%C3%A9capitulateur
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
perforateur récapitulateur; perforatrice récapitulative : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 72, Français, - perforateur%20r%C3%A9capitulateur
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- card reproducing punch
1, fiche 73, Anglais, card%20reproducing%20punch
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- reproducing punch 1, fiche 73, Anglais, reproducing%20punch
correct, normalisé
- card reproducer 1, fiche 73, Anglais, card%20reproducer
correct, normalisé
- reproducer 1, fiche 73, Anglais, reproducer
correct, normalisé
- card duplicator 1, fiche 73, Anglais, card%20duplicator
correct, normalisé
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
device that prepares one punched card from another, copying all or part of the data from the punched card that is read 1, fiche 73, Anglais, - card%20reproducing%20punch
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
card reproducing punch; reproducing punch; card reproducer; reproducer; card duplicator: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 73, Anglais, - card%20reproducing%20punch
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- reproductrice de cartes
1, fiche 73, Français, reproductrice%20de%20cartes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
appareil destiné à perforer sur une carte perforée tout ou partie des données calculées ou préparées par un autre appareil 1, fiche 73, Français, - reproductrice%20de%20cartes
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
reproductrice de cartes : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 73, Français, - reproductrice%20de%20cartes
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- General Vocabulary
- Air Transport
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- standard condition 1, fiche 74, Anglais, standard%20condition
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
... the runway lengths recommended by the ICAO are for sea level, standard atmospheric conditions ... no wind, and no runway slope. 1, fiche 74, Anglais, - standard%20condition
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Vocabulaire général
- Transport aérien
Fiche 74, La vedette principale, Français
- condition standard
1, fiche 74, Français, condition%20standard
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
les longueurs des pistes sont d’abord calculées par rapport à des conditions dites standard : pression atmosphérique [température] le profil en long de la piste étant supposé horizontal. 1, fiche 74, Français, - condition%20standard
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- hash table search
1, fiche 75, Anglais, hash%20table%20search
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
search in which the storage location of a desired data element is derived from a hash table, and an appropriate procedure is followed in case of an address collision 1, fiche 75, Anglais, - hash%20table%20search
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
hash table search: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 75, Anglais, - hash%20table%20search
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- recherche par calcul d'adresse
1, fiche 75, Français, recherche%20par%20calcul%20d%27adresse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- recherche par adresse calculée 1, fiche 75, Français, recherche%20par%20adresse%20calcul%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
recherche dans laquelle l'emplacement en mémoire d’une donnée est déterminé à partir d’une table d’adresses calculées, une procédure particulière intervenant en cas de collision d’adresses 1, fiche 75, Français, - recherche%20par%20calcul%20d%27adresse
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
recherche par calcul d’adresse; recherche par adresse calculée : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 75, Français, - recherche%20par%20calcul%20d%27adresse
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2005-10-23
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Geochemistry
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- zero content
1, fiche 76, Anglais, zero%20content
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
All of the end-member compositions are calculated for zero Mg content ... 1, fiche 76, Anglais, - zero%20content
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
All data on the composition of modern seafloor hydrothermal fluids is calculated to zero magnesium content ... 1, fiche 76, Anglais, - zero%20content
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Géochimie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- concentration nulle
1, fiche 76, Français, concentration%20nulle
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Toutes les compositions des membres extrêmes ont été calculées en fonction d’une concentration nulle de Mg [...] 1, fiche 76, Français, - concentration%20nulle
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Toutes les données sur la composition des fluides hydrothermaux qui s’échappent sur les fonds océaniques actuels sont calculées en fonction d’une concentration de magnésium nulle [...] 1, fiche 76, Français, - concentration%20nulle
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2005-10-23
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Geochemistry
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- end-member composition
1, fiche 77, Anglais, end%2Dmember%20composition
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
All of the end-member compositions are calculated for zero Mg content ... 1, fiche 77, Anglais, - end%2Dmember%20composition
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Géochimie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- composition des membres extrêmes
1, fiche 77, Français, composition%20des%20membres%20extr%C3%AAmes
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Toutes les compositions des membres extrêmes ont été calculées en fonction d’une concentration nulle de Mg [...] 1, fiche 77, Français, - composition%20des%20membres%20extr%C3%AAmes
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2005-07-12
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Geochemistry
- Geochemical Prospecting
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- background
1, fiche 78, Anglais, background
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- geochemical background 2, fiche 78, Anglais, geochemical%20background
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The abundance of an element, or any chemical property of a naturally occurring material, in an area in which the concentration is not anomalous ... 1, fiche 78, Anglais, - background
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
geochemical anomaly: A concentration of one or more elements in rock, soil, sediment, vegetation, or water that is markedly higher than background. 1, fiche 78, Anglais, - background
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Géochimie
- Prospection géochimique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- fond géochimique
1, fiche 78, Français, fond%20g%C3%A9ochimique
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Teneur en élément trace de la roche mère. 2, fiche 78, Français, - fond%20g%C3%A9ochimique
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les formations naturelles et les sédiments meubles qui les recouvrent [...] ne sont pas touchés par des phénomènes minéralisateurs endogènes ou exogènes, il est possible, après un échantillonnage massif et sélectif, de déterminer [...] les «fonds géochimiques» régionaux ou locaux, c'est-à-dire les teneurs représentatives des formations étudiées pour certains éléments, calculées par des méthodes statistiques. 3, fiche 78, Français, - fond%20g%C3%A9ochimique
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
Sur un fond géochimique de teneur uniforme apparaissent des anomalies. Ces anomalies peuvent être «en place» ou bien correspondre à des migrations superficielles dues à la pente. 3, fiche 78, Français, - fond%20g%C3%A9ochimique
Record number: 78, Textual support number: 3 CONT
Les fausses anomalies proviennent généralement de pollutions artificielles, de concentrations des éléments dispersés par les effets biochimiques, l’évaporation, l’absorption, ou de roches à fond géochimique élevé, telles que les roches ultrabasiques à forte teneur en nickel. 3, fiche 78, Français, - fond%20g%C3%A9ochimique
Record number: 78, Textual support number: 4 CONT
[...] on peut se servir d’éléments chimiques «indicateurs» associés aux éléments recherchés, dans les cas où le fond géochimique est assez faible pour que leurs anomalies apparaissent mieux [...] 4, fiche 78, Français, - fond%20g%C3%A9ochimique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- final odds
1, fiche 79, Anglais, final%20odds
correct, voir observation, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- closing odds 2, fiche 79, Anglais, closing%20odds
correct, voir observation, pluriel
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[The] odds that are calculated by an association after the close of betting on a race. 3, fiche 79, Anglais, - final%20odds
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Where an association uses pre-printed tickets or ticket-issuing machines without a totalizator or, in any other case where an association does not record betting on a race directly into the appropriate pool, the association shall ensure that betting closes at such time before post time as is required to record all bets and calculate and display the final odds. 3, fiche 79, Anglais, - final%20odds
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
closing odds; final odds: Terms usually used in the plural. 4, fiche 79, Anglais, - final%20odds
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
Closing odds at post time. 5, fiche 79, Anglais, - final%20odds
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 79, La vedette principale, Français
- cotes définitives
1, fiche 79, Français, cotes%20d%C3%A9finitives
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- cotes à la fermeture 2, fiche 79, Français, cotes%20%C3%A0%20la%20fermeture
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- cotes de fermeture 3, fiche 79, Français, cotes%20de%20fermeture
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- cotes finales 2, fiche 79, Français, cotes%20finales
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[...] cotes calculées par l'association après la fermeture des paris sur une course. 4, fiche 79, Français, - cotes%20d%C3%A9finitives
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
L’association qui utilise des billets préimprimés ou des imprimeuses de billets sans totalisateur ou qui n’inscrit pas les paris sur une course directement dans la poule respective s’assure que les paris sont fermés assez tôt avant l’heure de départ pour permettre l’inscription de tous les paris ainsi que le calcul et l’affichage des cotes définitives. 4, fiche 79, Français, - cotes%20d%C3%A9finitives
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
cotes à la fermeture; cotes de fermeture; cotes finales; cotes définitives : Termes habituellement utilisés au pluriel. 5, fiche 79, Français, - cotes%20d%C3%A9finitives
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
Cotes de fermeture au départ. 2, fiche 79, Français, - cotes%20d%C3%A9finitives
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- bundle adjustment
1, fiche 80, Anglais, bundle%20adjustment
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- compensation par faisceaux
1, fiche 80, Français, compensation%20par%20faisceaux
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- compensation par gerbes 1, fiche 80, Français, compensation%20par%20gerbes
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Méthode qui permet de déterminer d’un seul tenant les attitudes des clichés et les coordonnées-terrain de points appartenant à une bande ou à un bloc de clichés photographiques, en appliquant à l'ensemble des faisceaux perspectifs des corrections appropriées, calculées en vue de réduire les erreurs, systématiques ou accidentelles. 1, fiche 80, Français, - compensation%20par%20faisceaux
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- DY
1, fiche 81, Anglais, DY
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
One of the three components of the GPS baseline computed between two points occupied with GPS. 1, fiche 81, Anglais, - DY
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 81, La vedette principale, Français
- DY
1, fiche 81, Français, DY
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Une des trois composantes de la ligne de base GPS calculées entre deux points où sont effectuées des mesures avec le GPS. 1, fiche 81, Français, - DY
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- DX
1, fiche 82, Anglais, DX
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
One of the three components of the GPS baseline computed between two points occupied with GPS. 1, fiche 82, Anglais, - DX
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 82, La vedette principale, Français
- DX
1, fiche 82, Français, DX
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Une des trois composantes de la ligne de base GPS calculées entre deux points où sont effectuées des mesures avec le GPS. 1, fiche 82, Français, - DX
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- block adjustment
1, fiche 83, Anglais, block%20adjustment
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- compensation par bloc
1, fiche 83, Français, compensation%20par%20bloc
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Méthode qui permet de déterminer d’un seul tenant les coordonnées-terrain de points appartenant à un bloc de plusieurs bandes de clichés photographiques, en appliquant aux données des corrections appropriées, calculées en vue de réduire les erreurs, systématiques ou accidentelles. 1, fiche 83, Français, - compensation%20par%20bloc
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- production allowable report
1, fiche 84, Anglais, production%20allowable%20report
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The production target at the end of the month and the overproduction or underproduction at the beginning of the month for each oil well or group of oil wells must be calculated each month ... and a Production Allowable Report, on the form provided, must be submitted to the Department in time for it to be recieved by ordinary mail on or before the 16th day of the month, which shall be the due date for the report. 1, fiche 84, Anglais, - production%20allowable%20report
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 84, La vedette principale, Français
- rapport sur la production autorisée
1, fiche 84, Français, rapport%20sur%20la%20production%20autoris%C3%A9e
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
La production cible en fin de mois ainsi que la surproduction ou la sous-production en début de mois d’un puits ou d’un groupe de puits de pétrole doivent être calculées chaque mois [...] et un rapport sur la production autorisée doit être soumis par le délégué au Ministère, dans la forme prévue, dans un délai permettant à celui-ci de le recevoir, par courrier régulier, le ou avant le 16e jour du mois, lequel correspond à la date de remise du rapport. 1, fiche 84, Français, - rapport%20sur%20la%20production%20autoris%C3%A9e
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2004-06-02
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- semi-implicit method
1, fiche 85, Anglais, semi%2Dimplicit%20method
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Method of numerical integration in which the time derivatives associated with the faster moving waves are calculated using backward differencing (implicitly) whereas the other time derivatives are calculated using forward or centred differencing (explicitly). 1, fiche 85, Anglais, - semi%2Dimplicit%20method
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Longer time steps can be used than in totally explicit methods. 1, fiche 85, Anglais, - semi%2Dimplicit%20method
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- semi implicit method
- semiimplicit method
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 85, La vedette principale, Français
- méthode semi-implicite
1, fiche 85, Français, m%C3%A9thode%20semi%2Dimplicite
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’intégration numérique dans laquelle les dérivées par rapport au temps associées aux ondes les plus rapides sont calculées par rétrodifférentiation(implicitement) tandis que les autres dérivées sont calculées par différentiation vers l'avant ou centrée(explicitement). 1, fiche 85, Français, - m%C3%A9thode%20semi%2Dimplicite
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
On peut ainsi utiliser des pas de temps plus longs que dans les méthodes totalement explicites. 1, fiche 85, Français, - m%C3%A9thode%20semi%2Dimplicite
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- méthode semiimplicite
- méthode semi implicite
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Modelización (Matemáticas)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- método semiimplícito
1, fiche 85, Espagnol, m%C3%A9todo%20semiimpl%C3%ADcito
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Método de integración numérica en el que la parte de las derivadas con respecto al tiempo que está asociada con las ondas más rápidas se calcula utilizando una derivación hacia atrás (o sea: implícitamente), mientras que la otra parte se calcula por medio de una derivación centrada o hacia adelante (o sea: explícitamente). 1, fiche 85, Espagnol, - m%C3%A9todo%20semiimpl%C3%ADcito
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Con este método es posible usar incrementos de tiempo mayores que en el caso de los métodos explícitos. 1, fiche 85, Espagnol, - m%C3%A9todo%20semiimpl%C3%ADcito
Fiche 86 - données d’organisme interne 2004-03-16
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Optics
- Practical Astronomy
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- image centroid
1, fiche 86, Anglais, image%20centroid
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
... the mean position of the ray intersections with the focal surface ... 2, fiche 86, Anglais, - image%20centroid
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Image centroid measurements are the most used information in astronomical adaptive optics systems for the wavefront reconstruction. 3, fiche 86, Anglais, - image%20centroid
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Optique
- Astronomie pratique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- centroïde
1, fiche 86, Français, centro%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’un front d’onde plan, en négligeant les défauts de la matrice de micro-lentille et de la caméra, l'image enregistrée est constituée d’une matrice régulière de points focaux(appelés centroïdes) qui couvrent chacun plusieurs capteurs CCD. Si, par contre, le front d’onde est perturbé par des aberrations, la matrice des centroïdes est déformée. [...] Les positions des centroïdes sont calculées précisément en localisant le barycentre de chaque centroïde. 2, fiche 86, Français, - centro%C3%AFde
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2004-03-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- period average
1, fiche 87, Anglais, period%20average
correct, voir observation
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- period mean 2, fiche 87, Anglais, period%20mean
correct, voir observation
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
period averages: Averages of climatological data calculated for any period of at least ten years starting on 1 January of a calendar year whose numerical value ends with the digit 1. 3, fiche 87, Anglais, - period%20average
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
period average; period mean: terms frequently used in plural (period averages; period means). 4, fiche 87, Anglais, - period%20average
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- period averages
- period means
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- moyenne d'une période
1, fiche 87, Français, moyenne%20d%27une%20p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
moyennes d’une période : Valeurs moyennes des données climatologiques calculées pour toute période d’au moins dix années commençant le 1er janvier d’une année dont le millésime se termine par le chiffre 1. 2, fiche 87, Français, - moyenne%20d%27une%20p%C3%A9riode
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
moyenne d’une période : terme souvent utilisé au pluriel (moyennes d’une période). 3, fiche 87, Français, - moyenne%20d%27une%20p%C3%A9riode
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- moyenne des périodes
- moyennes d'une période
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- media de un período
1, fiche 87, Espagnol, media%20de%20un%20per%C3%ADodo
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
medias de un período: medias de los datos climatológicos calculadas para cualquier período de por lo menos diez años que comience el 1° de enero de un año que acabe en uno. 1, fiche 87, Espagnol, - media%20de%20un%20per%C3%ADodo
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- medias de un periodo
Fiche 88 - données d’organisme interne 2004-02-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- parametrization
1, fiche 88, Anglais, parametrization
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Approximate representation of subgrid-scale processes in a numerical model in terms of variables which are explicitly calculated. 1, fiche 88, Anglais, - parametrization
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 88, La vedette principale, Français
- paramétrisation
1, fiche 88, Français, param%C3%A9trisation
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Représentation approchée dans un modèle numérique des processus d’échelle inférieure à la maille, en fonction de variables calculées explicitement. 1, fiche 88, Français, - param%C3%A9trisation
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Modelización (Matemáticas)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- parametrización
1, fiche 88, Espagnol, parametrizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
En modelos numéricos, representación aproximada de los procesos de escala subreticular, expresada por variables que se calculan explícitamente. 1, fiche 88, Espagnol, - parametrizaci%C3%B3n
Fiche 89 - données d’organisme interne 2004-02-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- normals
1, fiche 89, Anglais, normals
correct, pluriel
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Period averages of meteorological/hydrometeorological elements calculated over a uniform and relatively long period covering at least thirty consecutive years. 1, fiche 89, Anglais, - normals
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- normal
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 89, La vedette principale, Français
- normales
1, fiche 89, Français, normales
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Moyennes de variables météorologiques/hydrométéorologiques calculées sur une période uniforme relativement longue portant sur un minimum de trente années consécutives. 2, fiche 89, Français, - normales
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le terme est utilisé au singulier, il désigne une «Valeur moyenne d’un élément climatique durant une période déterminée (en général, durant une période de 30 ans).» (Source de la définition : VILME 1980, p. 306, Glossaire de météorologie et de climatologie.) 3, fiche 89, Français, - normales
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- normale
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- valores normales
1, fiche 89, Espagnol, valores%20normales
nom masculin, pluriel
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- valor normal
Fiche 90 - données d’organisme interne 2003-11-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- approximate odds
1, fiche 90, Anglais, approximate%20odds
correct, voir observation, pluriel
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The odds that are calculated by an association before the close of betting on a race. 2, fiche 90, Anglais, - approximate%20odds
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
approximate odds: term always used in the plural. 3, fiche 90, Anglais, - approximate%20odds
Record number: 90, Textual support number: 1 PHR
Approximate odds at post time. 2, fiche 90, Anglais, - approximate%20odds
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 90, La vedette principale, Français
- cotes approximatives
1, fiche 90, Français, cotes%20approximatives
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Les [...] cotes calculées par l'association avant la fermeture des paris sur une course. 2, fiche 90, Français, - cotes%20approximatives
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
cotes approximatives : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 90, Français, - cotes%20approximatives
Record number: 90, Textual support number: 1 PHR
Cotes approximatives au départ. 4, fiche 90, Français, - cotes%20approximatives
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2003-07-10
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- diagnostic model
1, fiche 91, Anglais, diagnostic%20model
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- DIAG model 2, fiche 91, Anglais, DIAG%20model
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[A computer model using] approximation equations ... which are derived from the dynamical equations, normally by eliminating the time derivatives. 3, fiche 91, Anglais, - diagnostic%20model
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Such a model allows meteorological variables which are not readily observed to be calculated from the observations of other variables, or infers quantities not explicitly calculated in a forecasting model from those which are. 3, fiche 91, Anglais, - diagnostic%20model
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 91, La vedette principale, Français
- modèle diagnostique
1, fiche 91, Français, mod%C3%A8le%20diagnostique
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- modèle DIAG 2, fiche 91, Français, mod%C3%A8le%20DIAG
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[Modèle utilisant des] équations approximatives appropriées au traitement informatique, déduites des équations dynamiques, normalement en éliminant les dérivées par rapport au temps. 3, fiche 91, Français, - mod%C3%A8le%20diagnostique
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
L’analyse statistique de la réflectivité dans le visible des systèmes nuageux est complétée par les radiosondages quotidiens [...] interprétés grâce à un modèle diagnostique 1D de nuage et les analyses du CEPMMT [Centre européen de prévisions météorologiques à moyen terme], afin de déterminer systématiquement l’altitude du couvert nuageux et de déceler la présence de la couche d’air saharien (SAL ou «Saharan Air Layer»). Le tout nous permettra d’établir une climatologie complète des nuages sur l’est Atlantique tropical (couverture nuageuse, altitude selon la saison.). 4, fiche 91, Français, - mod%C3%A8le%20diagnostique
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Un tel modèle permet de calculer des variables météorologiques qui ne sont pas directement observables à partir d’observations d’autres variables; ou encore, il permet de déduire des grandeurs non explicitement calculées dans un modèle de prévision à partir des grandeurs calculées. 3, fiche 91, Français, - mod%C3%A8le%20diagnostique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- modelo de diagnóstico
1, fiche 91, Espagnol, modelo%20de%20diagn%C3%B3stico
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Aproximación obtenida partiendo de las ecuaciones dinámicas, generalmente eliminando las derivadas con respecto al tiempo, y que puede utilizarse en una computadora. 1, fiche 91, Espagnol, - modelo%20de%20diagn%C3%B3stico
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de modelo permite, a partir de las observaciones de ciertas variables meteorológicas, calcular otras que no son observadas fácilmente. Con él también, y partiendo de cantidades calculadas, pueden deducirse magnitudes que no están calculadas explicítamente en el modelo de predicción. 1, fiche 91, Espagnol, - modelo%20de%20diagn%C3%B3stico
Fiche 92 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- notion of distance
1, fiche 92, Anglais, notion%20of%20distance
correct, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Defines interpolation to produce an even pace of change across the animation. This is only supported for values that define a linear numeric range, and for which some notion of distance between points can be calculated (e.g. position, width, height, etc. 1, fiche 92, Anglais, - notion%20of%20distance
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 92, Anglais, - notion%20of%20distance
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 92, La vedette principale, Français
- notion de distance
1, fiche 92, Français, notion%20de%20distance
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Définit une interpolation pour produire un rythme de changement régulier à travers l'animation. Ceci est seulement géré pour des valeurs qui définissent un intervalle numérique linéaire, et pour lesquelles des notions de distance entre les points peuvent être calculées(e. g., position, largeur, hauteur, etc.). 1, fiche 92, Français, - notion%20de%20distance
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 92, Français, - notion%20de%20distance
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- linear numeric range
1, fiche 93, Anglais, linear%20numeric%20range
correct, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Defines interpolation to produce an even pace of change across the animation. This is only supported for values that define a linear numeric range, and for which some notion of distance between points can be calculated (e.g. position, width, height, etc. 1, fiche 93, Anglais, - linear%20numeric%20range
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 93, Anglais, - linear%20numeric%20range
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 93, La vedette principale, Français
- intervalle numérique linéaire
1, fiche 93, Français, intervalle%20num%C3%A9rique%20lin%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Définit une interpolation pour produire un rythme de changement régulier à travers l'animation. Ceci est seulement géré pour des valeurs qui définissent un intervalle numérique linéaire, et pour lesquelles des notions de distance entre les points peuvent être calculées(e. g., position, largeur, hauteur, etc.). 1, fiche 93, Français, - intervalle%20num%C3%A9rique%20lin%C3%A9aire
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 93, Français, - intervalle%20num%C3%A9rique%20lin%C3%A9aire
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Insurance
- Actuarial Practice
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- rate making
1, fiche 94, Anglais, rate%20making
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The process of determining a rate, basically it is done by special offices and a bureau who get all the statistics related to the particular peril and exposures, etc. and compute a rate. 1, fiche 94, Anglais, - rate%20making
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Assurances
- Actuariat
Fiche 94, La vedette principale, Français
- tarification
1, fiche 94, Français, tarification
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Établissement du tarif, c'est-à-dire de l'ensemble des taux à partir desquels seront calculées les primes pour les différents âges et les différentes combinaisons. 1, fiche 94, Français, - tarification
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Práctica actuarial
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- tarificación
1, fiche 94, Espagnol, tarificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- instance storage
1, fiche 95, Anglais, instance%20storage
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
storage: the ability to store a complete instance of the form, including all digital signatures and calculated values. 2, fiche 95, Anglais, - instance%20storage
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- stockage d'instance
1, fiche 95, Français, stockage%20d%27instance
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
stockage : capacité de stocker une instance complète du formulaire, y compris toutes les signatures numériques ainsi que les valeurs calculées. 2, fiche 95, Français, - stockage%20d%27instance
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d’échange d’information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 1, fiche 95, Français, - stockage%20d%27instance
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- field value validation
1, fiche 96, Anglais, field%20value%20validation
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, fiche 96, Anglais, - field%20value%20validation
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- validation de la valeur des champs
1, fiche 96, Français, validation%20de%20la%20valeur%20des%20champs
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface). 1, fiche 96, Français, - validation%20de%20la%20valeur%20des%20champs
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 96, Français, - validation%20de%20la%20valeur%20des%20champs
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- business e-form
1, fiche 97, Anglais, business%20e%2Dform
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- business electronic form 1, fiche 97, Anglais, business%20electronic%20form
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, fiche 97, Anglais, - business%20e%2Dform
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- formulaire électronique de gestion
1, fiche 97, Français, formulaire%20%C3%A9lectronique%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface). 1, fiche 97, Français, - formulaire%20%C3%A9lectronique%20de%20gestion
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 97, Français, - formulaire%20%C3%A9lectronique%20de%20gestion
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- data type verification
1, fiche 98, Anglais, data%20type%20verification
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, fiche 98, Anglais, - data%20type%20verification
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- vérification du type de données
1, fiche 98, Français, v%C3%A9rification%20du%20type%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface). 1, fiche 98, Français, - v%C3%A9rification%20du%20type%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 98, Français, - v%C3%A9rification%20du%20type%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- calculated value
1, fiche 99, Anglais, calculated%20value
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, fiche 99, Anglais, - calculated%20value
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- valeur calculée
1, fiche 99, Français, valeur%20calcul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface). 1, fiche 99, Français, - valeur%20calcul%C3%A9e
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 99, Français, - valeur%20calcul%C3%A9e
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- mask
1, fiche 100, Anglais, mask
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- form mask 2, fiche 100, Anglais, form%20mask
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, fiche 100, Anglais, - mask
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- masque
1, fiche 100, Français, masque
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- masque de formulaire 1, fiche 100, Français, masque%20de%20formulaire
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface). 1, fiche 100, Français, - masque
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 100, Français, - masque
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :