TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pad mangle operator - textiles
1, fiche 1, Anglais, pad%20mangle%20operator%20%2D%20textiles
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- padding machine operator - textiles 1, fiche 1, Anglais, padding%20machine%20operator%20%2D%20textiles
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de foulard - textiles
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20foulard%20%2D%20textiles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de foulard - textiles 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20foulard%20%2D%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reserve battery
1, fiche 2, Anglais, reserve%20battery
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
reserve battery: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 2, Anglais, - reserve%20battery
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- batterie de secours
1, fiche 2, Français, batterie%20de%20secours
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- batterie d'accumulateur de secours 2, fiche 2, Français, batterie%20d%27accumulateur%20de%20secours
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
batterie de secours; batterie d'accumulateurs de secours : termes uniformisés par Bell Canada. 3, fiche 2, Français, - batterie%20de%20secours
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Traffic Control
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air traffic control engineer
1, fiche 3, Anglais, air%20traffic%20control%20engineer
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Course at the École nationale de l'aviation civile in France 1, fiche 3, Anglais, - air%20traffic%20control%20engineer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Circulation et trafic aériens
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ingénieur du contrôle de la navigation aérienne
1, fiche 3, Français, ing%C3%A9nieur%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ICNA 1, fiche 3, Français, ICNA
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Integration of Canadian Farm and Off-Farm Markets and the Off-Farm Work of Women, Men and Children
1, fiche 4, Anglais, Integration%20of%20Canadian%20Farm%20and%20Off%2DFarm%20Markets%20and%20the%20Off%2DFarm%20Work%20of%20Women%2C%20Men%20and%20Children
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
By Ray D. Bollman and Pamela Smith. Ottawa : Statistics Canada, Analytical Studies Branch. Research Paper, 16. 1, fiche 4, Anglais, - Integration%20of%20Canadian%20Farm%20and%20Off%2DFarm%20Markets%20and%20the%20Off%2DFarm%20Work%20of%20Women%2C%20Men%20and%20Children
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Intégration de la ferme au marché extérieur et travail hors ferme des membres des ménages agricoles
1, fiche 4, Français, Int%C3%A9gration%20de%20la%20ferme%20au%20march%C3%A9%20ext%C3%A9rieur%20et%20travail%20hors%20ferme%20des%20membres%20des%20m%C3%A9nages%20agricoles
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, Direction des études analytiques. Document de recherche, 16. 1, fiche 4, Français, - Int%C3%A9gration%20de%20la%20ferme%20au%20march%C3%A9%20ext%C3%A9rieur%20et%20travail%20hors%20ferme%20des%20membres%20des%20m%C3%A9nages%20agricoles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Gas Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- convex base
1, fiche 5, Anglais, convex%20base
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
convex base: term related to gas cylinders. 2, fiche 5, Anglais, - convex%20base
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
convex base: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 5, Anglais, - convex%20base
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industrie du gaz
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fond convexe
1, fiche 5, Français, fond%20convexe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fond convexe : terme relatif aux bouteilles à gaz. 2, fiche 5, Français, - fond%20convexe
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
fond convexe : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 5, Français, - fond%20convexe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Industria del gas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- base convexa
1, fiche 5, Espagnol, base%20convexa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-06-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- joint
1, fiche 6, Anglais, joint
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- closed corner -- 1, fiche 6, Anglais, closed%20corner%20%2D%2D
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- joint en angle sans écartement des bords
1, fiche 6, Français, joint%20en%20angle%20sans%20%C3%A9cartement%20des%20bords
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Cartography and Topography (Drafting) 1, fiche 7, Anglais, Cartography%20and%20Topography%20%28Drafting%29
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Cartographic and Topographic Drafting 1, fiche 7, Anglais, Cartographic%20and%20Topographic%20Drafting
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Cartographie et topographie (dessin) 1, fiche 7, Français, Cartographie%20et%20topographie%20%28dessin%29
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, fiche 7, Français, - Cartographie%20et%20topographie%20%28dessin%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- stationary cone 1, fiche 8, Anglais, stationary%20cone
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cône fixe 1, fiche 8, Français, c%C3%B4ne%20fixe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-08-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Trade
- Commercial Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Inspection Import Management Computer System 1, fiche 9, Anglais, Inspection%20Import%20Management%20Computer%20System
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Inspection Import System 2, fiche 9, Anglais, Inspection%20Import%20System
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commerce
- Pêche commerciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Système informatisé de gestion de l'inspection des importations
1, fiche 9, Français, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%27inspection%20des%20importations
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SGII 1, fiche 9, Français, SGII
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Système de gestion des produits importés 2, fiche 9, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20produits%20import%C3%A9s
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-09-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- loud bang 1, fiche 10, Anglais, loud%20bang
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- violent bruit
1, fiche 10, Français, violent%20bruit
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :