TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1988-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
OBS

National Library of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Bibliothèque nationale du Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Economics
  • Energy (Physics)
OBS

In reference to ESCAP [Economic and Social for Asia and the Pacific], FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations].

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Économique
  • Énergie (Physique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Economía
  • Energía (Física)
Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1999-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
OBS

BT-44

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1986-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Atmospheric Physics

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Physique de l'atmosphère
OBS

d'un panache.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :