TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2016-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Telecommunications Transmission
DEF

In communication, transmission loss (frequently abbreviated "loss") is a general term used to denote a decrease in power in transmission from one point to another.

CONT

Transmission loss is usually expressed in decibels.

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Diminution [...] généralement exprimée en décibels, de la puissance du signal quand il passe de l'entrée à la sortie d'un transducteur. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation].

OBS

perte de transmission : terme normalisé par l'AFNOR.

Terme(s)-clé(s)
  • TL

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electroacústica
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Disminución del nivel de presión acústica entre dos lugares designados en un sistema de transmisión de sonido, estando uno de los lugares frecuentemente en la distancia de referencia de la fuente.

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2006-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Prizes and Trophies (Sports)
  • Sports (General)
CONT

British Olympic hero Steve Redgrave has castigated Olympic organisers over the medal presentation ceremony which he claimed was unfair for fans and athletes.

CONT

Medal, mascot and flower bearers prepare for the medal ceremony for the final of the Men's 4x100m relay at the Asian Games in Doha, Qatar,

CONT

USA skater Apolo Anton Ohno gazes up as he makes a fist during the medal ceremony of the men's 500m finals competition during the 2006 Winter Olympics ... in Turin, Italy.

Français

Domaine(s)
  • Prix et trophées (Sports)
  • Sports (Généralités)
CONT

L'unité Cérémonies s'occupa des articles nécessaires aux cérémonies de présentation des médailles, notamment des médailles, bouquets et coussins.

CONT

La présentation des médailles est une des fonctions importantes de l'évènement. Des podiums de différentes hauteurs où les archers se tiendront lors de la remise des médailles devront être installés dans un endroit où ils seront visibles de tous les spectateurs.

CONT

Chaque soir, avant la Cérémonie de remise des médailles, qui débutera à 20h00, deux moments de détente sont prévus sur l'Esplanade de remise des médailles de Torino avec les «Étincelles de la Passion» [...]

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

Seeded skiers, according to the 2009-10 World Cup standings, are given the most favorable start position (in the middle of the starting line) and the next highest-ranked athlete is given the next most favorable starting position, and so on.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
CONT

L'athlète le mieux placé au classement des courses sur distance à la Coupe du monde se voit attribuer la position de départ la plus favorable (au milieu de la ligne de départ).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1995-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
OBS

D'après le document «Stratégies de gestion des cas».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1984-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2013-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Ground Equipment (Airports)

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Matériel de piste (Aéroports)
CONT

Le commandant de bord utilisait ce système en mode Single, qui, lorsqu'il est sélectionné, ouvre une soupape de distribution pour gonfler les boudins des ailes. Au bout de six secondes environ, les boudins de dégivrage des ailes se dégonflent et ceux des stabilisateurs se gonflent pendant quatre secondes, puis ils se dégonflent, mettant fin au cycle.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1999-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Burnaby.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1985-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

le 28 octobre 1966

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2017-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A manoeuvre by which a player places a delivered rock behind another in the hope of protecting it.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Manœuvre qui consiste pour un joueur à placer sa pierre derrière une autre dans l'espoir de la protéger.

OBS

aller se cacher; se mettre à couvert : cxpressions qui se disent du jeu du curleur qui vient de lancer ou de la pierre placée.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Employment Benefits
  • Collective Agreements and Bargaining
DEF

A short recess or rest period during the shift to give employees, particularly those on monotonous and tiring work, an opportunity for a ... period of relaxation.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Avantages sociaux
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Courte période durant laquelle les travailleurs peuvent cesser de travailler.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Beneficios sociales
  • Convenios colectivos y negociaciones
CONT

En España y refiriéndose a un trabajador manual se denomina tiempo de bocadillo y su duración está regulada en los convenios colectivos.

OBS

descanso para café; tiempo de bocadillo: términos y contexto extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :