TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Industries
- Recipes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- savoury pie
1, fiche 1, Anglais, savoury%20pie
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
savoury: Used in contradistinction to sweet, of food having stimulating flavour. Also to describe a piquant morsel served as the last course at dinner. The object being to clean the palate after the pudding in preparation for the port to follow. 2, fiche 1, Anglais, - savoury%20pie
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Recettes de cuisine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pâté «savoury»
1, fiche 1, Français, p%C3%A2t%C3%A9%20%C2%ABsavoury%C2%BB
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
savoury : Petit apprêt salé de la cuisine anglaise, servi en fin de repas, soit après le poisson et la viande, soit après l'entremet sucré lorsqu'il y en a un. La gamme des savouries (terme signifiant «choses assaisonnées» est variée : welsh rarebit, brochettes d'huîtres, rôties au fromage etc. [...] 1, fiche 1, Français, - p%C3%A2t%C3%A9%20%C2%ABsavoury%C2%BB
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tamper 1, fiche 2, Anglais, tamper
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dame
1, fiche 2, Français, dame
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trou semicirculaire qui sert de point d'appui à la godille sur le tableau arrière. 1, fiche 2, Français, - dame
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une dame de godille. 1, fiche 2, Français, - dame
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- escálamo
1, fiche 2, Espagnol, esc%C3%A1lamo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- manigueta 1, fiche 2, Espagnol, manigueta
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spot rate series
1, fiche 3, Anglais, spot%20rate%20series
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Spot rate series corresponding to each forward maturity will be of different lengths since a one-month forward contract is concluded the next period, while a twelve-month contract requires twelve periods to mature. Thus, the longer the forward contract, the shorter the corresponding spot rate series. 2, fiche 3, Anglais, - spot%20rate%20series
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- série des cours du comptant
1, fiche 3, Français, s%C3%A9rie%20des%20cours%20du%20comptant
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les séries des cours du comptant correspondant à chaque échéance des contrats à terme s'étendent sur des périodes de durée différente, étant donné qu'un contrat à un mois se termine la période suivante tandis qu'un contrat à douze mois n'arrive à échéance qu'au bout de douze périodes. Ainsi, plus la durée des contrats à terme est longue, plus la série des cours du comptant est courte. 2, fiche 3, Français, - s%C3%A9rie%20des%20cours%20du%20comptant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- payment of union fees
1, fiche 4, Anglais, payment%20of%20union%20fees
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- paiement des cotisations syndicales
1, fiche 4, Français, paiement%20des%20cotisations%20syndicales
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 4, Français, - paiement%20des%20cotisations%20syndicales
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-08-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- long-term care program consultant
1, fiche 5, Anglais, long%2Dterm%20care%20program%20consultant
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- consultant en programmes de soins de longue durée
1, fiche 5, Français, consultant%20en%20programmes%20de%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- consultante en programmes de soins de longue durée 1, fiche 5, Français, consultante%20en%20programmes%20de%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Thermodynamics
- Cells and Batteries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- enthalpy of transformation 1, fiche 6, Anglais, enthalpy%20of%20transformation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Thermodynamique
- Piles et accumulateurs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enthalpie de transformation
1, fiche 6, Français, enthalpie%20de%20transformation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Enthalpie intervenant lors d'un changement de phase. 1, fiche 6, Français, - enthalpie%20de%20transformation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Selon les phases, on distingue l'enthalpie de sublimation, de vaporisation et de fusion. 1, fiche 6, Français, - enthalpie%20de%20transformation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Termodinámica
- Pilas y acumuladores
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- entalpía de transición
1, fiche 6, Espagnol, entalp%C3%ADa%20de%20transici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Incremento de entalpía de una substancia cuando experimenta algún cambio de fase a presión y temperatura constantes. 1, fiche 6, Espagnol, - entalp%C3%ADa%20de%20transici%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Facilities
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- contoured and shaped-beam antenna
1, fiche 7, Anglais, contoured%20and%20shaped%2Dbeam%20antenna
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Installations de télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- antenne à faisceau conformé et à contour prescrit
1, fiche 7, Français, antenne%20%C3%A0%20faisceau%20conform%C3%A9%20et%20%C3%A0%20contour%20prescrit
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electronic Publishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- video camera
1, fiche 8, Anglais, video%20camera
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- input video camera 2, fiche 8, Anglais, input%20video%20camera
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Video cameras. Video cameras can contain many different sensing elements and signal output formats. The majority of camera systems use vidicon tubes as the image-sensing element. A vidicon tube, like the cathode ray tube, contains an electron gun and a screen. In the vidicon tube, however, the screen is a thin photoconductive film rather than a glass plate coated with phosphor. 3, fiche 8, Anglais, - video%20camera
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In desktop or electronic publishing, a video camera is used as a video source in a video digitizer which is used to input illustrations into an electronic system. 4, fiche 8, Anglais, - video%20camera
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éditique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- caméra vidéo de saisie
1, fiche 8, Français, cam%C3%A9ra%20vid%C3%A9o%20de%20saisie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- caméra vidéo 1, fiche 8, Français, cam%C3%A9ra%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] intégration de textes dactylographiés et d'illustrations diverses grâce aux scanners intelligents ou aux caméras vidéo associées au système. 2, fiche 8, Français, - cam%C3%A9ra%20vid%C3%A9o%20de%20saisie
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Les systèmes de numérisation d'images sont actuellement utilisés avec trois grands types de caméra : les caméras vidéo classiques; les caméras CCD, [...] les caméras à infrarouges [...] 3, fiche 8, Français, - cam%C3%A9ra%20vid%C3%A9o%20de%20saisie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pluriel : caméras vidéo 4, fiche 8, Français, - cam%C3%A9ra%20vid%C3%A9o%20de%20saisie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
En édition électronique, les caméras vidéo servent de systèmes d'entrées d'illustrations. 5, fiche 8, Français, - cam%C3%A9ra%20vid%C3%A9o%20de%20saisie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-08-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pitch computer 1, fiche 9, Anglais, pitch%20computer
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pitch channel computer 1, fiche 9, Anglais, pitch%20channel%20computer
- pitch axis computer 1, fiche 9, Anglais, pitch%20axis%20computer
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- calculateur de tangage
1, fiche 9, Français, calculateur%20de%20tangage
nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 9, Français, - calculateur%20de%20tangage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Standards and Evaluations
1, fiche 10, Anglais, Standards%20and%20Evaluations
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Stds & Eval 1, fiche 10, Anglais, Stds%20%26%20Eval
correct, pluriel
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 10, Anglais, - Standards%20and%20Evaluations
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Standards and Evaluations; Stds & Eval: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 10, Anglais, - Standards%20and%20Evaluations
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Normes et évaluations
1, fiche 10, Français, Normes%20et%20%C3%A9valuations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Nor & Éval 1, fiche 10, Français, %20Nor%20%26%20%C3%89val
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 10, Français, - Normes%20et%20%C3%A9valuations
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Normes et évaluations; Nor & Éval : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 10, Français, - Normes%20et%20%C3%A9valuations
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :