TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- come round
1, fiche 1, Anglais, come%20round
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- luff round 1, fiche 1, Anglais, luff%20round
verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Provenir de... 1, fiche 1, Français, - venir
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La mer vient du travers. 1, fiche 1, Français, - venir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Funeral Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Funeral Home Partnership 1, fiche 2, Anglais, Funeral%20Home%20Partnership
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Name of a program at Income Security Programs, Ontario region. 1, fiche 2, Anglais, - Funeral%20Home%20Partnership
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s): AGORA, HRDC's [Human Resources Development Canada] Ontario region Intranet site. 1, fiche 2, Anglais, - Funeral%20Home%20Partnership
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Pompes funèbres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Partenariat avec les maisons funéraires
1, fiche 2, Français, Partenariat%20avec%20les%20maisons%20fun%C3%A9raires
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- The Ear
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- auricular cartilage
1, fiche 3, Anglais, auricular%20cartilage
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cartilago auriculae 1, fiche 3, Anglais, cartilago%20auriculae
correct, latin
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The cartilage of the auricle. 2, fiche 3, Anglais, - auricular%20cartilage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oreille
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fibrocartilage du pavillon de l'oreille
1, fiche 3, Français, fibrocartilage%20du%20pavillon%20de%20l%27oreille
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cartilage auriculaire 1, fiche 3, Français, cartilage%20auriculaire
correct, nom masculin
- cartilago auriculae 1, fiche 3, Français, cartilago%20auriculae
latin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lame cartilagineuse mince qui est située dans le pavillon de l'oreille. 1, fiche 3, Français, - fibrocartilage%20du%20pavillon%20de%20l%27oreille
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cartilage de l'auricule
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-04-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flumethiazide 1, fiche 4, Anglais, flumethiazide
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 4, La vedette principale, Français
- flumethiazide
1, fiche 4, Français, flumethiazide
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- flumetiazida
1, fiche 4, Espagnol, flumetiazida
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bargain book 1, fiche 5, Anglais, bargain%20book
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- livre à marchés
1, fiche 5, Français, livre%20%C3%A0%20march%C3%A9s
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- carnet 1, fiche 5, Français, carnet
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nuclear seedstock 1, fiche 6, Anglais, nuclear%20seedstock
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- nuclear seed stock
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- semence de base
1, fiche 6, Français, semence%20de%20base
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- semences de base
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-12-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Legal Profession: Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Judicial Education Committee
1, fiche 7, Anglais, Judicial%20Education%20Committee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canadian Judicial Council. The Judicial Education Committee works in partnership with the National Judicial Institute to regularly review existing policies, guidelines and curriculum to ensure that the courses, seminars and conferences it recommends continue to benefit the professional development of judges. 2, fiche 7, Anglais, - Judicial%20Education%20Committee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité sur la formation des juges
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20sur%20la%20formation%20des%20juges
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Comité de la formation des juges 2, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20formation%20des%20juges
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Conseil canadien de la magistrature. Le Comité sur la formation des juges, en partenariat avec l'Institut national de la magistrature, examine régulièrement les stratégies, lignes directrices et programmes de formation en place pour faire en sorte que les cours, colloques et conférences qu'il recommande demeurent utiles au perfectionnement professionnel des juges. 1, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20la%20formation%20des%20juges
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- trivet
1, fiche 8, Anglais, trivet
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Most of the pressure cookers ... came with a rack or trivet for steaming that keeps food away from the bottom of the pan. 1, fiche 8, Anglais, - trivet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trépied
1, fiche 8, Français, tr%C3%A9pied
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En effet, vous n'êtes pas obligé de faire uniquement des ragoûts dans les autocuiseurs. Les légumes et la viande, par exemple, peuvent être placés sur un trépied ou dans des paniers métalliques à l'intérieur de l'autocuiseur et cuits à la vapeur. Presque tous nos modèles avaient un trépied ou un plateau surélevé pour que les aliments ne touchent pas le fond de l'autocuiseur. 1, fiche 8, Français, - tr%C3%A9pied
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-02-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Customs and Excise
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- audit case manager 1, fiche 9, Anglais, audit%20case%20manager
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Douanes et accise
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chargé de dossier d'audit
1, fiche 9, Français, charg%C3%A9%20de%20dossier%20d%27audit
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- chargé de dossier de vérification 2, fiche 9, Français, charg%C3%A9%20de%20dossier%20de%20v%C3%A9rification
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des Douanes 2, fiche 9, Français, - charg%C3%A9%20de%20dossier%20d%27audit
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
chargé de dossier d'audit : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 1, fiche 9, Français, - charg%C3%A9%20de%20dossier%20d%27audit
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Automatic Control Engineering
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- go-no go indication 1, fiche 10, Anglais, go%2Dno%20go%20indication
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- go no go indication
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Automatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- indication franche
1, fiche 10, Français, indication%20franche
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- indication franche du type oui-non 1, fiche 10, Français, indication%20franche%20du%20type%20oui%2Dnon
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :