TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • stone-work sandblast operator
  • stone work sandblast operator
  • stonework sand-blast operator
  • stone-work sand-blast operator
  • stone work sand-blast operator
  • stonework sand blast operator
  • stone-work sand blast operator
  • stone work sand blast operator

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2005-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
CONT

U-2 High Altitude Reconnaissance Aircraft (Dragon Lady), USA. ... A recorder for the ASARS-2 is installed in the equipment bay forward of the main landing gear well. ... The equipment bays E-bay and Q-bay just forward of the main landing gear contain electronics systems and sensor equipment.

CONT

Following Italian tradition, quite powerful ECM is to be housed internally in the equipment bay just forward of the left main undercarriage unit.

CONT

The EA-6B Prowler provides an umbrella of protection over strike aircraft, ground troops and ships by jamming enemy radar, electronic data links and communications. Features: ... A forward equipment bay, and pod-shaped faring on the vertical fin, house the additional avionics equipment.

OBS

equipment bay: term standardized by ISO.

OBS

Equipment bay: comprises the electronics (or "avionics") bay (E-bay) and the sensor bay (Q-bay).

PHR

Aft equipment bay, double equipment bay, forward equipment bay, nose equipment bay, rear fuselage equipment bay.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
CONT

Le fuselage avait une section transversale presque circulaire, légèrement aplati en dessous. En avant du longeron principal, la partie supérieure du fuselage était constituée d'un compartiment d'équipements de mesure suivi de l'habitacle pressurisé avec un pare-brise moulé et une canopée articulée sur le coté.

CONT

Conformément à la coutume italienne, des systèmes CME puissants seront logés dans la soute à équipements; à l'avant gauche du train d'atterrissage principal.

OBS

compartiment d'équipements : terme normalisé par l'ISO. L'expression «compartiment équipement» est cependant mieux formée.

PHR

Compartiment équipement du nez de l'avion; compartiment équipement du fuselage avant; compartiment équipement du tronçon avant de fuselage.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2004-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of Old Age
OBS

The Canadian Declaration on Active Living and Older Adults was signed at the Active Living Coalition for Older Adults (ALCOA) National Forum by the Honourable Flora MacDonald, co-chair of the Canadian Coordinating Committee of the International Year of Older Persons. The Declaration is a commemorative poster which serves as daily reminder of the principles of active living.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

La Déclaration canadienne sur une vie active et les aîné(e)s a été signée au Colloque national de la Coalition d'une vie active pour les aîné(e)s (CVAA) par l'honorable Flora MacDonald, coprésidente du Comité canadien de coordination de l'Année internationale des personnes âgées. La déclaration est offerte sous forme d'affiche commémorative qui rappelle quotidiennement les principes d'une vie active.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2011-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
231.42
code de profession
OBS

231.42: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
231.42
code de profession
OBS

231.42 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2009-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

financial bid: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

soumission financière : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1994-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1995-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Government Contracts
DEF

An item of supply carried at storage point(s) in a supply system to meet anticipated demands.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Marchés publics
DEF

Article conservé en stock en prévision de la demande.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2017-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Hormones
  • Biotechnology
DEF

[A hormone] secreted by the ovary, for example, an estrogen progestin.

Français

Domaine(s)
  • Hormones
  • Biotechnologie
CONT

Les différentes étapes de l'ovulation et de la transformation du corps jaune est le résultat d'un équilibre précis et changeant entre LH, FSH [Luteinizing Hormone, Follicle Stimulating Hormone] et les hormones ovariennes (progestérone, œstrogène).

OBS

Luteinizing Hormone : hormone lutéinisante. Follicle Stimulating Hormone : hormone folliculostimulante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hormonas
  • Biotecnología
Supprimer la fiche conservée 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :