TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

E [22 fiches]

Fiche 1 2023-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
CONT

... the E++ pattern language contains not only design patterns, but also architectural patterns ...

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Electromagnetic Radiation
  • Optics
Universal entry(ies)
E
symbole, voir observation
DEF

The energy [emitted], in the form of electromagnetic radiation, per unit time.

OBS

In the ISO 4007 standard definition, the term "qualitative" set in parenthesis precedes the definition.

OBS

E: The capital letter "E" is italicized.

OBS

radiation power; E: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Rayonnements électromagnétiques
  • Optique
Entrée(s) universelle(s)
E
symbole, voir observation
DEF

Énergie [émise], sous forme de rayonnement électromagnétique, par unité de temps.

OBS

Dans la norme ISO 4007, le terme «qualitativement» placé entre parenthèses figure devant la définition.

OBS

E : Cette lettre majuscule s'écrit en italique.

OBS

éclairement énergétique; E : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Ropemaking
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
DEF

The ratio between the length of final rope and the length of netting ...

OBS

hanging ratio: designation standardized by ISO in 1973.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Corderie
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Rapport de la longueur du dernier cordage à la longueur de nappe de filet [...]

OBS

rapport d'armement : désignation normalisée par l'ISO en 1973.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Cordelería
  • Pesca comercial
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Physics
Universal entry(ies)
E
symbole, voir observation
DEF

The separation factor minus one.

OBS

separation symbol; E: term, symbol and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Physique nucléaire
Entrée(s) universelle(s)
E
symbole, voir observation
DEF

Facteur de séparation moins un.

OBS

coefficient de séparation, E : terme, symbole et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Nuclear Physics
  • Chemistry
Universal entry(ies)
e+
symbole, voir observation
ß+
symbole, voir observation
DEF

A subatomic particle with the same mass as an electron and a numerically equal but positive charge.

OBS

e+; ß+: e+; ß+.

OBS

positron: term standardized by ISO in 1997.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-electron
  • beta+

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Physique nucléaire
  • Chimie
Entrée(s) universelle(s)
e+
symbole, voir observation
ß+
symbole, voir observation
DEF

Antiparticule associée à l'électron, de même masse et de charge égale et opposée.

OBS

e+; ß+ : e+; ß+.

OBS

positron : terme normalisé par l'ISO en 1997.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-électron
  • bêta+

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
  • Física nuclear
  • Química
Entrada(s) universal(es)
e+
symbole, voir observation
ß+
symbole, voir observation
DEF

Antipartícula del electrón. Por lo tanto, tiene igual masa que este e igual carga eléctrica, pero positiva.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Mass of air which has been over regions close to the equator for several days and which, therefore, has become fairly warm.

CONT

Air masses are classified as equatorial if they develop near the equator, tropical if they originate in the low latitudes, and polar if they originate in the high latitudes. Equatorial air masses are warm and very moist, tropical air masses are warm, and polar air masses are ... well, cold.

CONT

Equatorial (E) air masses, [hot and extremely humid], rarely visit the contiguous United States and almost never reach Canada, but these air masses are important weather factors for the southern nations of North America: southern Mexico, Central America and many of the Atlantic island nations.

Terme(s)-clé(s)
  • equatorial airmass
  • equatorial air-mass
  • E airmass
  • E air-mass

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Masse d'air qui a été sur des régions proches de l'équateur pendant plusieurs jours et qui, par suite, est devenue relativement chaude.

CONT

Les masses d'air sont classifiées selon deux caractéristiques; la température : - très chaude : masse d'air équatoriale (E), - chaude : masse d'air tropicale (T), - froide : masse d'air polaire (P), - très froide : masse d'air arctique (A), l'humidité : - sec : masse d'air continentale (c), - humide : masse d'air maritime (m).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Masa de aire que ha permanecido durante varios días en regiones próximas al Ecuador y que, por lo tanto, está relativamente caliente.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A play that is incorrectly made by a defensive player and that allows a batter to extend his time at bat.

OBS

An error, so determined by the official scorer, can be a missed ball that a fielder could have caught, or an erratic throw impossible to catch by a baseman, resulting in the runner being safe. A batter who reaches base through such a mistake is credited with a "hit on error".

OBS

Seen on the board during a Montréal Expos baseball match at the Stade olympique, on September 15, 2002: E - error.

PHR

1.error charged to ...; 2.costly error; 3.throwing error.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Mauvais point débité à un joueur qui laisse la balle lui échapper ou qui fait un mauvais lancer permettant à un joueur adverse d'être sauf à un but [soit de l'atteindre ou de le voler] quand il aurait dû normalement être retiré.

OBS

Le frappeur qui réussit à atteindre un but à la suite d'une telle faute est dit «sauf à la suite d'une erreur» ou «sauf sur une erreur».

OBS

Affiché au tableau de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : E - erreur.

PHR

1.erreur débitée à...; 2.erreur coûteuse; 3.erreur résultant d'un mauvais lancer; 3.erreur résultant d'un mauvais tir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
  • Food Additives
Universal entry(ies)
E
symbole
Glu
symbole
C5H9NO4
formule, voir observation
HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH
formule, voir observation
56-86-0
numéro du CAS
DEF

A chemical compound having the formula C5H9NO4 or HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH which appears under the form of a white, odorless, crystalline powder, is slightly soluble in cold water, is insoluble in organic solvents, constitutes a non-essential amino acid, and is used as a salt substitute and to improve the taste of beer.

CONT

The truth of the matter is that the glutamic acid found in unprocessed, unadulterated food and in the human body is composed of one form of a single amino acid, L-glutamic acid, and nothing else. In contrast, the processed free glutamic acid used in processed food is always composed of two forms of glutamic acid (L-glutamic acid and D-glutamic acid) and a variety of other chemicals commonly referred to as contaminants.

OBS

L-glutamic acid: Corresponds to the naturally occurring form (see the above context). The prefix "L-" is a small capital.

OBS

E: one-letter chemical symbol.

OBS

Glu: three-letter chemical symbol.

OBS

The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

Chemical formula: C5H9NO4 or HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH

Terme(s)-clé(s)
  • α-aminoglutaric acid
  • α-amino-glutaric acid
  • α-glutamic acid

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
E
symbole
Glu
symbole
C5H9NO4
formule, voir observation
HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH
formule, voir observation
56-86-0
numéro du CAS
DEF

Aminoacide de formule C5H9NO4 ou HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH que l'on peut préparer par synthèse totale ou par fermentation des glucides, que l'on emploie comme condiment et comme additif pour l'alimentation du bétail, et dont l'antipode L, dextrogyre, est un constituant essentiel des protéines.

OBS

acide L-glutamique : Correspond à la forme au naturel (voir aussi «acide D-glutamique», qui se rapporte à un énantiomère de l'acide L-glutamique); les lettres «L» et «D» sont des petites capitales.

OBS

E : symbole chimique à une lettre.

OBS

Glu : symbole chimique à trois lettres.

OBS

Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C5H9NO4 ou HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH

Terme(s)-clé(s)
  • acide α-amino-glutarique
  • acide α-aminoglutarique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Bioquímica
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
E
symbole
Glu
symbole
C5H9NO4
formule, voir observation
HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH
formule, voir observation
56-86-0
numéro du CAS
OBS

Aminoácido no esencial. No tóxico. Cristales. Prácticamente insoluble en éter, acetona y ácido acético glacial. Insoluble en alcohol etílico y metanol.

OBS

Fórmula química: C5H9NO4 o HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
Universal entry(ies)
DEF

SI prefix with a multiplication factor of 1 000 000 000 000 000 000 or 10 to the 18th power.

OBS

Capital "E" is the symbol for "exa-".

OBS

The above information was derived from a table given under "prefixes and symbols (International System of Units)(SI)" in IEEE Standard Dictionary of Electrical and Electronic Terms, 1977, page 523.

Terme(s)-clé(s)
  • exa

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Préfixe SI qui multiplie par [10 à la dix-huitième puissance] l'unité devant laquelle il est placé.

OBS

Symbole: «E» majuscule.

Terme(s)-clé(s)
  • exa

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2009-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Nuclear Physics
OBS

One eman equals 10-10 curie/litre.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique nucléaire
OBS

Un éman équivaut à 10-10 curie/litre.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A synthetic, psychoactive drug composed of 3,4-methylenedioxymethamphetamine (MDMA) (q.v.) that is chemically similar to the stimulant methamphetamine and the hallucinogen mescaline.

OBS

Ecstasy was originally made of a single specific chemical (MDMA). In order to avoid legal problems, chemists working in secret labs started creating new drugs with similar characteristics (and sometimes similar effects). Today, Ecstasy may or may not contain MDMA.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Substance psychédélique constituée de MDMA (3,4-méthylènedioxyméthamphétamine) et reliée à l'amphétamine et à la mescaline.

OBS

L'ecstasy [désignait] à l'origine une molécule chimique particulière, la MDMA (3,4-méthylènedioxyméthamphétamine) responsable des effets psychoactifs. [Sa] composition est souvent incertaine; la molécule MDMA n'est pas toujours présente et peut être mélangée à d'autres substances [...]. L'ecstasy se présente sous la forme de comprimés de couleurs et de formes variées ornés d'un motif.

OBS

Lorsqu'ils avalent de l'ecstasy, les usagers disent qu'ils gobent. L'apparition massive de l'ecstasy est notamment associée à l'émergence du mouvement musical techno et à l'organisation de «rave parties». Aujourd'hui ces produits sont consommés dans d'autres lieux festifs tels que les boîtes de nuit, les bars, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

Éxtasis. Origen. Es una droga que se elabora por síntesis química en laboratorios clandestinos. Se vende aduciendo que sólo posee MDMA, pero generalmente está adulterado. Las drogas sintéticas como el éxtasis tienen un potencial tóxico adicional, debido a la descontrolada variedad de sustancias (activos y adulterantes) que, de hecho, se ofrecen en el mercado ilegal.

Fiche conservée

Fiche 12 2005-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
OBS

Abbreviated expression used in tables to identify a position involving no supervision.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
OBS

Formulation abrégée utilisée dans les tableaux pour désigner un poste n'exigeant aucune supervision.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Atomic Physics
DEF

The amount of a substance whose weight in grams is numerically equal to its equivalent weight.

Terme(s)-clé(s)
  • gramme equivalent

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Physique atomique
DEF

Masse d'une substance mesurée en grammes par son équivalent chimique.

OBS

Le milli-équivalent [...] est la millième partie de l'équivalent gramme.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Atomic Physics
DEF

A transuranic element, not found in nature, [but] produced by the bombardment of uranium 238 by nitrogen nuclei.

OBS

Symbol, Es or E.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Physique atomique
DEF

Élément radioactif artificiel faisant partie du groupe des actinides [et] produit par le bombardement de l'uranium 238 par des noyaux d'azote.

OBS

Numéro atomique 99, nombre de masse de l'isotope le plus stable connu 254.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
OBS

In an Individual Learning Plan, there are four types of learning priority: H = high, M = medium, L = low, D = Developmental Opportunities.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Dans un Plan d'apprentissage individuel, il y a quatre types de priorités d'apprentissage : E = élevée, M = moyenne, F = faible, P = possibilités de perfectionnement.

OBS

Source(s) : Direction de la formation et du perfectionnement, Direction générale des ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

the basic monetary unit of Swaziland.

OBS

Plural: emalangeni.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Unité monétaire (Swaziland).

OBS

Pluriel : emalangeni.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Moneda de Swazilandia. Unidad fraccionaria: 100 centavos.

OBS

Plural: emalangeni.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1993-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Audiovisual Techniques and Equipment
OBS

exponent in magnitude category upper bound.

OBS

This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E).

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
OBS

exposant de la limite supérieure de la catégorie de magnitude.

OBS

Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1990-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

See Documentation and Registration Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Voir Direction de la documentation et de l'enregistrement.

OBS

Source : Nicole Lemieux, adjointe exécutive, Direction générale de la propriété intellectuelle, CSC.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1988-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
CONT

[SI metric thread system.] Tolerance positions establish the maximum material limits of the pitch and crest diameters for both internal and external threads. The series of tolerance-position symbols to reflect varying amounts of allowance are: For external threads: "e" = large allowance ; "g"= small allowance; "h" =no allowance. [And] For internal threads: "G"= small allowance: "H"= no allowance.

CONT

M6 X 1 - 5g 6g: M = metric ; 6 = nominal size; 1 = pitch ; 5g 6g = tolerance-class designation.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1985-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
OBS

"Longitudinal" = erreur. "Turbulent" = terme juste.

OBS

Cahier Enviroguide chlorate de sodium, chap. 5.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1985-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
E
code de profession
OBS

E: classification specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
E
code de profession
OBS

E : code de qualification de spécialiste (classifications).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1981-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
OBS

Jargon de la Gestion des documents.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :