TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- information directive 1, fiche 1, Anglais, information%20directive
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ordre de recherche
1, fiche 1, Français, ordre%20de%20recherche
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
l'autorité compétente enverra à l'organisme qui lui paraît le plus apte à fournir la réponse un ordre de recherche, mais, pour éviter toute indiscrétion, elle ne mentionnera pas explicitement le renseignement désiré, mais un indice facile à comprendre par un agent. 2, fiche 1, Français, - ordre%20de%20recherche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- platinum fin
1, fiche 2, Anglais, platinum%20fin
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Test facilities. 1, fiche 2, Anglais, - platinum%20fin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ailette de platine
1, fiche 2, Français, ailette%20de%20platine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-11-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Survivor Support Program
1, fiche 3, Anglais, Survivor%20Support%20Program
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Survivor Support Program
1, fiche 3, Français, Survivor%20Support%20Program
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-04-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Emergency Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- disaster-prone country
1, fiche 4, Anglais, disaster%2Dprone%20country
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Gestion des urgences
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pays sujet à des catastrophes
1, fiche 4, Français, pays%20sujet%20%C3%A0%20des%20catastrophes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pays exposé aux catastrophes 2, fiche 4, Français, pays%20expos%C3%A9%20aux%20catastrophes
nom masculin
- pays sujet à des catastrophes naturelles 2, fiche 4, Français, pays%20sujet%20%C3%A0%20des%20catastrophes%20naturelles
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Gestión de emergencias
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- país propenso a catástrofes
1, fiche 4, Espagnol, pa%C3%ADs%20propenso%20a%20cat%C3%A1strofes
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- país expuesto a desastres naturales 1, fiche 4, Espagnol, pa%C3%ADs%20expuesto%20a%20desastres%20naturales
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Flight Authorization & Record of Flight
1, fiche 5, Anglais, Flight%20Authorization%20%26%20Record%20of%20Flight
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CF/K 1017: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - Flight%20Authorization%20%26%20Record%20of%20Flight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Autorisation et registre des vols
1, fiche 5, Français, Autorisation%20et%20registre%20des%20vols
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CF/K 1017 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - Autorisation%20et%20registre%20des%20vols
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- Bowels
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- colon cancer
1, fiche 6, Anglais, colon%20cancer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A malignant tumor that arises in the colon, a lower part of the digestive tract (large intestine). 1, fiche 6, Anglais, - colon%20cancer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Intestins
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cancer du côlon
1, fiche 6, Français, cancer%20du%20c%C3%B4lon
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tumeur maligne qui se développe aux dépens du côlon. 2, fiche 6, Français, - cancer%20du%20c%C3%B4lon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
- Intestinos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cáncer del colon
1, fiche 6, Espagnol, c%C3%A1ncer%20del%20colon
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-01-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Rental Agencies
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fixed lease
1, fiche 7, Anglais, fixed%20lease
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- flat lease 1, fiche 7, Anglais, flat%20lease
correct
- gross lease 1, fiche 7, Anglais, gross%20lease
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A lease of property under which the lessee pays a fixed rent and the lessor pays the taxes, insurance, and other charges regularly incurred through ownership; also called a fixed or flat lease. In a net lease, the lessee pays all these charges. (Reilly, 2nd, p. 221) 1, fiche 7, Anglais, - fixed%20lease
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Entreprises de location
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bail à loyer fixe
1, fiche 7, Français, bail%20%C3%A0%20loyer%20fixe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- bail à loyer brut 1, fiche 7, Français, bail%20%C3%A0%20loyer%20brut
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bail à loyer fixe; bail à loyer brut : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - bail%20%C3%A0%20loyer%20fixe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-09-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- buyers supervisor
1, fiche 8, Anglais, buyers%20supervisor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- superviseur d'acheteurs
1, fiche 8, Français, superviseur%20d%27acheteurs
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- superviseure d'acheteurs 1, fiche 8, Français, superviseure%20d%27acheteurs
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-12-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- entrenched constitutional rule
1, fiche 9, Anglais, entrenched%20constitutional%20rule
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- règle constitutionnelle bien établie
1, fiche 9, Français, r%C3%A8gle%20constitutionnelle%20bien%20%C3%A9tablie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-01-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian army transport 1, fiche 10, Anglais, Canadian%20army%20transport
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- transport de l'armée canadienne 1, fiche 10, Français, transport%20de%20l%27arm%C3%A9e%20canadienne
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :