TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- butane-2,3-dione
1, fiche 1, Anglais, butane%2D2%2C3%2Ddione
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- biacetyl 2, fiche 1, Anglais, biacetyl
correct
- butadione 3, fiche 1, Anglais, butadione
correct
- 2,3-butadione 3, fiche 1, Anglais, 2%2C3%2Dbutadione
correct
- butanedione 1, fiche 1, Anglais, butanedione
correct
- 2,3-butanedione 4, fiche 1, Anglais, 2%2C3%2Dbutanedione
correct
- diacetyl 5, fiche 1, Anglais, diacetyl
correct
- 2,3-diketobutane 6, fiche 1, Anglais, 2%2C3%2Ddiketobutane
correct
- dimethyl diketone 6, fiche 1, Anglais, dimethyl%20diketone
correct
- dimethylglyoxal 7, fiche 1, Anglais, dimethylglyoxal
correct
- 2,3-dioxobutane 1, fiche 1, Anglais, 2%2C3%2Ddioxobutane
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A greenish yellow diketone ... responsible for the flavor of butter [which] contributes to the aroma of coffee [and which] is made synthetically and used as a flavoring agent in foods. 8, fiche 1, Anglais, - butane%2D2%2C3%2Ddione
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
butane-2,3-dione: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 9, fiche 1, Anglais, - butane%2D2%2C3%2Ddione
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C4H6O2 or CH3C(O)C(O)CH3 10, fiche 1, Anglais, - butane%2D2%2C3%2Ddione
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- butane-2,3-dione
1, fiche 1, Français, butane%2D2%2C3%2Ddione
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- biacétyle 1, fiche 1, Français, biac%C3%A9tyle
correct, nom masculin
- butadione 2, fiche 1, Français, butadione
correct, nom masculin
- 2,3-butadione 3, fiche 1, Français, 2%2C3%2Dbutadione
correct, nom masculin
- butane dione 3, fiche 1, Français, butane%20dione
correct, nom masculin
- 2,3-butanedione 4, fiche 1, Français, 2%2C3%2Dbutanedione
correct, nom masculin
- diacétyle 5, fiche 1, Français, diac%C3%A9tyle
correct, nom masculin
- 2,3-dikétobutane 3, fiche 1, Français, 2%2C3%2Ddik%C3%A9tobutane
correct, nom masculin
- diméthyldicétone 2, fiche 1, Français, dim%C3%A9thyldic%C3%A9tone
correct, nom féminin
- diméthylglyoxal 6, fiche 1, Français, dim%C3%A9thylglyoxal
correct, nom masculin
- 2,3-dioxobutane 3, fiche 1, Français, 2%2C3%2Ddioxobutane
correct, nom masculin
- butanedione-2,3 7, fiche 1, Français, butanedione%2D2%2C3
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Liquide jaune-vert, à odeur de beurre, utilisé comme agent de synthèse organique et comme matière odorante pour les produits laitiers, le miel, le vinaigre et le café. 8, fiche 1, Français, - butane%2D2%2C3%2Ddione
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
butane-2,3-dione : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée. 3, fiche 1, Français, - butane%2D2%2C3%2Ddione
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C4H6O2 ou CH3C(O)C(O)CH3 9, fiche 1, Français, - butane%2D2%2C3%2Ddione
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dimetilglioxal
1, fiche 1, Espagnol, dimetilglioxal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C4H6O2 o CH3C(O)C(O)CH3 2, fiche 1, Espagnol, - dimetilglioxal
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Corporation des pilotes du port de Montréal
1, fiche 2, Anglais, Corporation%20des%20pilotes%20du%20port%20de%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Corporation des pilotes du port de Montréal
1, fiche 2, Français, Corporation%20des%20pilotes%20du%20port%20de%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-09-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- National and International Economics
- Environmental Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- European Organization for Conformity Assessment
1, fiche 3, Anglais, European%20Organization%20for%20Conformity%20Assessment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- European Organization for Testing and Certification 2, fiche 3, Anglais, European%20Organization%20for%20Testing%20and%20Certification
ancienne désignation, correct
- EOTC 2, fiche 3, Anglais, EOTC
ancienne désignation, correct
- EOTC 2, fiche 3, Anglais, EOTC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The European Organization for Conformity Assessment, an independent and non-profit making European body, was established in April 1990 by the European Commission, the European Free Trade Association and the European Standards Bodies. 3, fiche 3, Anglais, - European%20Organization%20for%20Conformity%20Assessment
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- European Organisation for Conformity Assessment
- European Organisation for Testing and Certification
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Économie nationale et internationale
- Économie environnementale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- European Organization for Conformity Assessment
1, fiche 3, Français, European%20Organization%20for%20Conformity%20Assessment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 3, Français, - European%20Organization%20for%20Conformity%20Assessment
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- European Organisation for Conformity Assessment
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- PowerRise
1, fiche 4, Anglais, PowerRise
marque de commerce
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- remote-controlled blind 2, fiche 4, Anglais, remote%2Dcontrolled%20blind
proposition
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 4, La vedette principale, Français
- store télécommandé
1, fiche 4, Français, store%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- PowerRise 1, fiche 4, Français, PowerRise
marque de commerce, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Stores télécommandés. Le PowerRise est un store vénitien électrifié, [...] fonctionnant sur batterie, avec une télécommande qui permet à la fois d'en contrôler la montée et la descente, ainsi que l'orientation des lattes. Le PowerRise peut également programmer des configurations favorites. 1, fiche 4, Français, - store%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Transmission
- Satellite Telecommunications
- Television (Radioelectricity)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- encrypted satellite signal
1, fiche 5, Anglais, encrypted%20satellite%20signal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Article 1707 aims at protecting television programming content transmitted via encrypted satellite signals. 1, fiche 5, Anglais, - encrypted%20satellite%20signal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Transmission (Télécommunications)
- Télécommunications par satellite
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- signal par satellite encodé
1, fiche 5, Français, signal%20par%20satellite%20encod%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les émissions qui ne font pas partie du système de radiodiffusion canadien, c'est-à-dire les signaux par satellite encodés émanant de l'extérieur du Canada qui ne sont pas distribués par un distributeur légitime au Canada, ne peuvent faire l'objet d'une réglementation au sens habituel, c'est-à-dire que le distributeur ne peut faire l'objet d'une réglementation. 1, fiche 5, Français, - signal%20par%20satellite%20encod%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-04-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Convention concerning the recruitment, placing and conditions of labour of migrants for employment
1, fiche 6, Anglais, Convention%20concerning%20the%20recruitment%2C%20placing%20and%20conditions%20of%20labour%20of%20migrants%20for%20employment
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Adopted 28 June 1939. Not yet in force 1, fiche 6, Anglais, - Convention%20concerning%20the%20recruitment%2C%20placing%20and%20conditions%20of%20labour%20of%20migrants%20for%20employment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Convention sur les travailleurs migrants
1, fiche 6, Français, Convention%20sur%20les%20travailleurs%20migrants
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-07-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Life after deafness: a resource book for late-deafened adults
1, fiche 7, Anglais, Life%20after%20deafness%3A%20a%20resource%20book%20for%20late%2Ddeafened%20adults
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Author: Shuster, Bena, 1995, Canadian Hard of Hearing Association 1, fiche 7, Anglais, - Life%20after%20deafness%3A%20a%20resource%20book%20for%20late%2Ddeafened%20adults
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Life after deafness : a resource book for late-deafened adults
1, fiche 7, Français, Life%20after%20deafness%20%3A%20a%20resource%20book%20for%20late%2Ddeafened%20adults
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS et confirmé par l'auteur 1, fiche 7, Français, - Life%20after%20deafness%20%3A%20a%20resource%20book%20for%20late%2Ddeafened%20adults
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-09-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- line out
1, fiche 8, Anglais, line%20out
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To hit a ball sharply that stays low in the air and is caught on the fly. 2, fiche 8, Anglais, - line%20out
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- être retiré sur un coup en flèche
1, fiche 8, Français, %C3%AAtre%20retir%C3%A9%20sur%20un%20coup%20en%20fl%C3%A8che
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- être retiré sur une flèche 1, fiche 8, Français, %C3%AAtre%20retir%C3%A9%20sur%20une%20fl%C3%A8che
correct
- être retiré sur une balle frappée en flèche 1, fiche 8, Français, %C3%AAtre%20retir%C3%A9%20sur%20une%20balle%20frapp%C3%A9e%20en%20fl%C3%A8che
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-10-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Publication and Bookselling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- book launch
1, fiche 9, Anglais, book%20launch
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- book launching party 2, fiche 9, Anglais, book%20launching%20party
correct
- publication party 2, fiche 9, Anglais, publication%20party
- book presentation 2, fiche 9, Anglais, book%20presentation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Édition et librairie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lancement de livre
1, fiche 9, Français, lancement%20de%20livre
correct, proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- lancement d'un livre 2, fiche 9, Français, lancement%20d%27un%20livre
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Soirée mondaine à laquelle assistent l'auteur, l'éditeur et divers invités afin de souligner la sortie d'un livre. 1, fiche 9, Français, - lancement%20de%20livre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-11-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fumisterie
1, fiche 10, Français, fumisterie
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- absurdité 1, fiche 10, Français, absurdit%C3%A9
nom féminin
- baliverne 1, fiche 10, Français, baliverne
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
balivernes dans un discours;dans une pièce de théâtre, phrases destinées à émouvoir le public. 1, fiche 10, Français, - fumisterie
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
américanisme. 1, fiche 10, Français, - fumisterie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :